"Song to the siren"
(Tim Buckley - Starsailor- 1970)
Long afloat on shipless oceans
I did all my best to smile
'Til your singing eyes and fingers
Drew me loving to your isle
And you sang
Sail to me
Sail to me
Let me enfold you
Here I am
Here I am
Waiting to hold you
Did I dream you dreamed about me?
Were you hare when I was fox?
Now my foolish boat is leaning
Broken lovelorn on your rocks,
For you sing, "Touch me not, touch me not, come back tomorrow:
O my heart, O my heart shies from the sorrow"
I am puzzled as the newborn child
I am troubled at the tide:
Should I stand amid the breakers?
Should I lie with Death my bride?
Hear me sing, "Swim to me, Swim to me, Let me enfold you:
Here I am, Here I am, Waiting to hold you"
Traduzione
Galleggiando a lungo in oceani deserti
Ho fatto del mio meglio per sorridere
Finché i tuoi occhi melodiosi e le tue dita
Mi portarono alla tua isola
E tu cantasti:
"Naviga da me, naviga da me,
Lascia che ti abbracci
Sono qui, Sono qui
Aspettando di averti"
Ho sognato che tu mi sognavi?
Eri lepre quando io ero volpe?
Ora la mia folle barca è inclinata
Relitto d'amore sulle tue rocce
Ma tu canti:
"Non toccarmi, non toccarmi, ritorna domani
Il mio cuore, il mio cuore, è chiuso nella tristezza".
E io sono confuso come un bambino
Inquieto per la marea
Dovrò restare fra le alte onde?
Dovrò giacere con la Morte, mia Sposa?
Ascoltami, io canto:
"Nuota verso di me, vieni da me, lascia che ti abbracci
sono qui, sono qui, che aspetto di averti".
Inviato da: Juliet07
il 11/04/2012 alle 23:48
Inviato da: stellaelektra
il 11/04/2012 alle 16:28
Inviato da: night700
il 08/03/2012 alle 09:13
Inviato da: night700
il 29/02/2012 alle 17:12
Inviato da: night700
il 19/02/2012 alle 16:23