Adenia

Una canzone francese


UNE CHANSON FRANCAISE TRES CONNUE... "NE ME QUITTE PAS" (testo parziale di un brano del 1959)Il faut oublier, tuot peut s'oublier, qui s'enfruit déjàOublier le temps des malentendus et le temps perdu à savoir commentOublier ces heures qui tuaient parfois à coup de pourquoi le coeur du bonheurMoi je t'offrirai des perles de pluie venue de pays où il ne pleut pasJe ferais un domain où l'amour sera roi, où l'amour sera loi...où tu seras reine... ne me quitte pasJe t'inventerais des mots insensés que tu comprendrasJe te parlerais de ces amants-là qui ont vu deux fois leur coeurs s'embraserOn a vu souvent rejaillir le feu d'un ancien volcan qu'on croyait trop vieuxDes terre brulée donnant plus de blé qu'un meilleur avril...Je ne vais plus pleurer, je ne vais plus parlerJe me cacherai là à te regarder danser et sourireet à t'écouter chanter et puis rireLaisse-moi devenir l'ombre de ton ombre... ne me quitte pas. Un brano triste, romantico. Non esistono più uomini che regalano simili parole d'amore per una donna. Non esiste più il corteggiamento, il romanticismo. Ahimé è colpa soprattutto del ruolo sociale, politico ed economico più forte che oggi ha la donna a discapito della sua femminilità e del suo ruolo in famiglia.