BLUE SHOP

Altra coreografia: AISHA


E chi non la conosce?. Non la conosci?! E vabbè, neanch'io fino ad ora, ma dicono che è famosissima.Cantata da: Hadj Brahim Khaled (Orano, 29 febbraio 1960) è un cantante algerino, conosciutissimo in Tunisia, in tutto il mondo arabo e anche molto famoso in Europa di pop raï, genere musicale in cui si comprende la tradizionale musica algerina contaminata da elementi occidentali che la rendono più commercializzabile. All’inizio della sua carriera utilizzò anche il nome d’arte di Cheb Khaled («il giovane Khaled»). (in: http://jeclina.) wordpress.com/2008/05/15/cantanti-cheb-khaled/ Dice: in originale: Comme si je n'existais pas, (come se non esistessi)elle est passée à côté de moi (mi è passata accanto)Sans un regard, reine de Saba, (senza darmi uno sguardo, regina di Saba)j'ai dit, Aïcha, prends, tout est pour toi (le ho detto: Aisha, prendi, è tutto per te:)Voici, les perles, les bijoux, (Ecco, le perle, i gioielli)aussi l'or autour de ton cou (anche l'oro attorno al tuo collo)Les fruits, biens mûrs au goût de miel, (i frutti, maturi che gocciolano di miele)ma vie, Aicha si tu m'aimes! (la mia vita stessa, Aisha (prendi), se mi ami!)J'irai où ton souffle nous mène, (andrò dove il tuo soffio ci conduce:)dans les pays d'ivoire et d’ébène (nei paese dell'avorio e dell'ebano)J'effacerais tes larmes, tes peines, (asciugerò le tue lacrime, le tue pene)rien n'est trop beau pour une si belle (niente è abbastanza, per una così bella!)Aïcha, Aïcha écoute-moi, (Aisha, Aisha ascoltami)Aïcha, Aïcha t'en vas pas, (Aisha, Aisha non andartene)Aïcha, Aïcha regarde moi, (Aisha, Aisha guardami)Aïcha, Aïcha reponds-moi (Aisha, Aisha rispondimi)Je dirais le mots des poèmes, (declamerò le parole dei poemi)je jouerais les musiques du ciel, (suonerò le musiche del cielo)je prendrais les rayons du soleil, (prenderò i raggi del sole)pour élairer tes yeux de reine (per illuminare i tuoi occhi di regina!)Oooh! Aïcha, Aïcha écoute-moi, (Oooh! Aisha, Aisha ascoltami)Aïcha, Aïcha t'en vas pas (Aisha, Aisha non andartene!)Elle a dit: "Garde tes trésors, (lei mi disse: Guarda i tuoi tesori!)moi, je vaux mieux que tout ça. (io voglio più di tutto questo!)Des barreaux sont des barreaux même en or (delle sbarre sono sempre delle sbarre, anche se sono d'oro)Je veux les mêmes droits que toi (voglio avere i tuoi stessi diritti)Et du respect pour chaque jour, (e rispetto ogni giorno)moi je ne veux que l'amour" (voglio solo amore)  Nbrik Aicha ou nmout allik (ti vedo Aisha e muoio per te) 'Hhadi kisat hayaty oua hobbi (questa è la storia della mia vita e del mio amore)Inti omri oua inti hayati (tu sei il mio respiro e la mia vita)Tmanit niich maake ghir inti (io aspiro a vivere con te neant'altro che con te)Aicha Aicha ecoute-moi (Aisha Aisha ascoltami)Aicha Aicha ana nbrik (Aisha Aisha ti vedo)Aicha Aicha t’en va pas (Aisha Aisha non andartene)Aicha Aicha ou nmout 3allik (Aisha Aisha muoio per te)Aicha Aicha reponds-moi (Aisha Aisha rispondermi) Ya Leila (oh, notte)