Creato da sheyla2013 il 02/02/2013

mare musica pensieri

...

 

 

« .....Buon viaggio... L...all my trouble... »

.....o bella ciao.....

Post n°27 pubblicato il 25 Aprile 2013 da sheyla2013

Gianna,

 mia  adorata  figlia,

è  la  prima

 ed  ultima  lettera

 che scrivo a  te

 per  prima,

in queste  ultime ore,

perchè so

 che seguiterò

 a vivere in te.

 

Sarò fucilato

 all'alba

per un ideale

per  una fede,

che  tu,

  figlia mia,

un  giorno,

 capirai  appieno.

 

Sapessi

  quante  cose

 vorrei  dirti,

ma,

 mentre scrivo

il  mio  pensiero

 corre,

galoppa

  nel  tempo futuro,

che  per  te

 sarà...

deve   essere

  felice.

 

Vai 

 sempre 

 a   fronte  alta

per   la  morte 

 di  tuo  padre.

 

Ti  benedico.

 

Lettera  scritta  alla   sua   unica  figlia,   da  Paolo Braccini,   partigiano,  arrestato  durante   una  riunione   del  comitato   regionale    piemontese   dai    Fasci Repubblicani    e  fucilato  al   poligono  militare  di  Torino  il  5  Aprile 1944.

 

--------------------------------------------------------------------------- 

MIO   FRATELLO   PARTI'

IN  UN  MATTINO  DI  MARZO.

 

LA  PISTOLA   IN  UN  LIBRO

 

ED   ERA   PURA   LUCE.

 

VISSE   A   LUNGO   SUI   MONTI

CHE  ALBEGGIAVANO

QUASI   PARADISIACI

 

NEL  TETRO  AZZURRINO

DEL  PIANO  FRIULIANO

 

ED   ERA   PURA    LUCE

 

DALLA   SOFFITTA  DEL  CASOLARE

MIA MADRE  SEMPRE  GUARDAVA

PERDUTAMENTE  QUEI   MONTI

GIA'  CONSCIA  DEL  DESTINO

 

ED   ERA   PURA  LUCE

 

QUELLA   LUCE  

ERA  SPERANZA   DI   GIUSTIZIA.

 

LA   LUCE

E'   SEMPRE   UGUALE

AD   ALTRA   LUCE.

 

POI   VARIO'.

 

DA   LUCE 

DIVENTO'  

 INCERTA   ALBA.

 

UN  ALBA 

 CHE  CRESCEVA

 

SI    ALLARGAVA

SOPRA   I   MONTI

 

ILLUMINAVA  I   BRACCIANTI

CHE 

  LOTTAVANO.

 

COSI'

  L'ALBA   NASCENTE

FU   LUCE.

 

NELLA   STORIA

LA   GIUSTIZIA

FU   COSCIENZA

 

E    LA    SPERANZA

EBBE

NUOVA    LUCE

 

                                      P.P. PASOLINI 

La URL per il Trackback di questo messaggio è:
https://blog.libero.it/DARLENE/trackback.php?msg=12060388

I blog che hanno inviato un Trackback a questo messaggio:
Nessun trackback

 
Commenti al Post:
cremonese4
cremonese4 il 25/04/13 alle 15:05 via WEB
parole vive come pietre, come luce, come alba che diviene luce, parole che toccano il profondo dell'anima, parole che hanno sapore di verità, di sacrificio, di resurrezaione, di VITA NUOVA!
 
el_desaparecido
el_desaparecido il 25/04/13 alle 19:16 via WEB
Ue' che è successo a quell'altra?
Quella che adesso è lucchettata?
Prova anche questa Bella Ciao :o)
 
 
el_desaparecido
el_desaparecido il 25/04/13 alle 22:02 via WEB
azz, avevo dimenticato il link di bella ciao
http://youtu.be/55yCQOioTyY
 
 
sheyla2013
sheyla2013 il 29/04/13 alle 18:25 via WEB
.....è andata a farsi un giro;))))) Ciao Alex..Di " Bella Ciao" ..su you tube,prima di inserire questa, ne avevo ascoltate altre..ero indecisa tra questa e quella di Gaber...ma ho un debole per questo tizio qua,..;))) per cui..ho inserito lui..e via!!!!..;))))ciao Gianna
 
eliphas2010
eliphas2010 il 26/04/13 alle 13:05 via WEB
Saranno sempre da ricordare i martiri del "Martinetto" !!! Umberto
 
 
sheyla2013
sheyla2013 il 29/04/13 alle 18:26 via WEB
SEMPRE.
 
francoroiter
francoroiter il 26/04/13 alle 21:47 via WEB
Bella ciao Da Wikipedia, l’enciclopedia libera. Bussola Disambiguazione – Se stai cercando altri significati, vedi Bella ciao (disambigua). Bella ciao Autore/i anonimo Genere Folk Stile canto popolare Esecuzioni notevoli Milva, Modena City Ramblers, Francesco De Gregori, Giorgio Gaber, Swingle Singers, Banda Bassotti, Arcusgi Data Bella ciao è un canto popolare italiano ottocentesco, d’origine emiliano-romagnola, diventato celeberrimo durante la Resistenza perché fu idealmente associato al Movimento partigiano italiano. Indice [nascondi] 1 Origine 2 Diffusione 3 Altre versioni 4 Testo della canzone 5 Incisioni 6 Note 7 Voci correlate 8 Altri progetti 9 Collegamenti esterni Origine [modifica] Bella ciao è una canzone popolare cantata dai simpatizzanti del movimento partigiano italiano (Resistenza) durante la Seconda Guerra Mondiale, che combattevano contro le truppe fasciste e naziste. La circolazione di Bella ciao, durante la Resistenza è documentata e sembra circoscritta soprattutto in Emilia, fra l’appennino bolognese e le zone della Repubblica partigiana di Montefiorino (sull’appennino modenese, dove si dice che fu composta da un anonimo medico partigiano). Tuttavia, secondo gli storici della canzone italiana A. Virgilio Savona e Michele L. Straniero “presumibilmente Bella ciao non fu mai cantata durante la guerra partigiana ma nacque nell'immediato dopoguerra: la sua popolarità ebbe inizio nel 1948, al Festival della gioventù di Berlino dove fu cantata, con enorme successo, da un gruppo di studenti italiani”[1][2]. La musica, di un autore sconosciuto, viene fatta risalire alla melodia di un canto ottocentesco delle mondine padane[3], con influenze di altri canti come Fior di tomba e Picchia picchia la porticella. Una seconda derivazione fa retrodatare le radici della canzone a una ballata francese del Cinquecento, che seppur mutata leggermente ad ogni passaggio geografico, sarebbe stata assorbita dapprima nella tradizione piemontese con il titolo di La daré d’côla môntagna, poi in quella trentina con il titolo di Il fiore di Teresina, poi in quella veneta con il titolo Stamattina mi sono alzata, successivamente nei canti delle mondariso e infine in quelli dei partigiani.[4] Una diversa derivazione è stata proposta da Fausto Giovannardi a seguito del ritrovamento di una melodia yiddish (canzone “Koilen”) registrata da un fisarmonicista Kletzmer di origini ucraine, Mishka Tziganoff nel 1919 a New York[5][6][7], interpretazione che tuttavia, secondo alcuni osservatori, sembra non godere di solidi fondamenti[8]. « Alla mattina appena alzata, o bella ciao, bella ciao Bella ciao ciao ciao, alla mattina appena alzata, devo andare a lavorar..! A lavorare laggiù in risaia, o bella ciao, bella ciao Bella ciao ciao ciao! A lavorare laggiù in risaia Sotto il sol che picchia giù! » (Probabile testo originale del canto delle mondine alla base di Bella ciao[9]) In questo contesto si nota come l'espressione “bella ciao” indichi la giovinezza che si perde e sfiorisce nel lavoro[9]. « Stamattina mi sono alzata, stamattina mi sono alzata, sono alzata - iolì sono alzata - iolà sono alzata prima del sol... » (Altro testo che ha probabilmente influito nella genesi del canto: “Fior di tomba”[6]) Diffusione [modifica] La popolarità di Bella ciao ebbe inizio a metà del Novecento, in occasione dei numerosi "Festival mondiali della gioventù comunista" che si tennero in varie città fra cui Berlino, Praga, e Vienna, dove essa fu cantata, con successo, dai delegati italiani, e quindi tradotta in tutte le lingue del mondo dagli altri delegati stranieri. Questo canto raggiunse una grandissima diffusione di massa negli anni sessanta, soprattutto durante le manifestazioni operaie-studentesche del Sessantotto. Le prime incisioni di questa versione partigiana si devono alla cantastorie italiana di origine emiliana Giovanna Daffini e al cantautore francese di origine toscana Yves Montand. La prima volta che venne eseguita in televisione si fa risalire alla trasmissione televisiva Canzoniere minimo (1963) dove venne eseguita da Gaber, Maria Monti e Margot, che la cantarono, senza l’ultima strofa che dice: “questo è il fiore di un partigiano - morto per la libertà”[10]. La registrazione in un 45 giri della canzone avvenne, da parte di Gaber, solo nel 1965.[11] Nel 2002 la canzone è stata cantata dal giornalista Michele Santoro in apertura di un'edizione straordinaria del programma televisivo Sciuscià, da lui condotto, in polemica con l’Editto bulgaro[12]. Un notevole impatto ha avuto la esecuzione dei Modena City Ramblers della canzone in versione “combat folk” durante il Concerto del Primo Maggio tenutosi a Piazza San Giovanni a Roma nel 2004 (ripetuta poi negli anni successivi). La canzone era stata da loro registrata sul primo album prodotto dal gruppo, Riportando tutto a casa, nel 1994. Inoltre è stata rifatta più volte dal gruppo ska Banda Bassotti, (che spesso cantano la Resistenza nei loro testi) in maniera più “allegra”, con ritmo più veloce. Bella ciao è stata al centro di diverse polemiche durante i preparativi del Festival di Sanremo 2011 poiché Gianni Morandi, il conduttore di questa edizione del festival, annunciò che avrebbe eseguito la canzone nella serata dedicata ai 150 anni dell’Unità d'Italia. L'iniziativa venne bloccata dall'opposizione del Consiglio d'Amministrazione della RAI.[13] Durante le proteste dell'ottobre 2011, il movimento "Occupy Wall Street", gli “indignados” a stelle e strisce, ha intonato Bella Ciao. Il candidato socialista Francois Hollande ha scelto il canto popolare dei partigiani dell’Emilia-Romagna per concludere un suo discorso in occasione delle elezioni presidenziali 2012, tra gli applausi della folla. Altre versioni [modifica] Oggi è molto diffusa tra i movimenti di Resistenza in tutto il mondo, dove è stata portata da militanti italiani. Ad esempio è cantata da molte comunità zapatiste in Chiapas, naturalmente eseguita in lingua spagnola. A Cuba è cantata nei campeggi dei Pionieri, mettendo la parola “guerrillero” al posto della parola "partigiano". È conosciuta e tradotta anche in cinese. Nella sua storia recente (dal 1968 in poi), questa canzone è stata spesso considerata alla stregua di un inno ufficiale dei movimenti comunisti o anarchici. Una versione sessantottina aggiungeva una finale che recitava: “Era rossa la sua bandiera... come il sangue che versò”. Per questo motivo ancora oggi ispira autori italiani e stranieri, ed è utilizzata in numerose occasioni, anche non direttamente collegate alla Resistenza. Testo della canzone [modifica] Il seguente testo è quello più diffuso, con alcune varianti tra parentesi: « Una mattina mi son svegliato, o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! Una mattina mi son svegliato e ho trovato l’invasor. O partigiano, portami via, o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! O partigiano, portami via, ché mi sento di morir. E se io muoio da partigiano, o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! E se io muoio da partigiano, tu mi devi seppellir. Mi seppellirai [Mi porterai / E seppellire] lassù in [sulla] montagna, o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! E seppellire [Mi seppellirai / Mi porterai] lassù in [sulla] montagna [sotto l’ombra] all’ombra di un bel fior. E [Tutte] le genti che passeranno o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! E [Tutte] le genti che passeranno Ti diranno «Che bel fior!» «È questo il fiore del partigiano», o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao! «È questo il fiore del partigiano morto per la libertà!» » Incisioni [modifica] Alcune tra le numerose incisioni, italiane ed estere, del brano: 1963 - Sandra Mantovani e Fausto Amodei (versione dei partigiani) per l'EP Canti della Resistenza italiana 2 (registrazione presente nelle prime stampe del disco, quindi sostituita dall'incisione collettiva, indicata qui di seguito, degli artisti del Nuovo Canzoniere Italiano) 1965 - Giovanna Daffini (versione delle mondine) e altri vari aristi del Nuovo Canzoniere Italiano (versione dei partigiani) in Le canzoni di Bella Ciao (album riassuntivo dello spettacolo Bella Ciao di Roberto Leydi e Filippo Crivelli) 1965 - Milva in Bella ciao (sia la versione delle mondine sia quella partigiana) e in Canti della libertà 1967 - Giorgio Gaber 1971 - Anna Identici in Alla mia gente (versione mondine e versione partigiana corale) 1974 - Duo di Piadena in Il vento fischia ancora 1978 - Maria Farantouri in Protests - songs from around the world 1993 - Heiter bis Wolkig in Musikka Lustikka 1993 - Banda Bassotti e Gang in Bella ciao 1994 - Modena City Ramblers in Riportando tutto a casa 1995 - Thomas Fersen in Les Ronds de Carotte 1997 - Lény Escudero in Chante la Liberté 1998 - Boikot in Ruta del Che - No Callar versione in spagnolo eseguita in medley con ¡No pasarán! 1999 - Modena City Ramblers in Raccolti versione acustica dal vivo 2001 - Anita Lane in Sex O' Clock versione cantata in inglese 2002 - Coro dell'Armata Rossa in The Best of the Red Army Choir: the Definitive Collection cantata in italiano 2003 - Pippo Pollina in Racconti Brevi 2003 - Egin in Il Colore delle Idee 2003 - Giovanna Marini (versione delle mondine) in Il fischio del vapore 2004 - Ska-P in Vals Del Obrero contenuta in Incontrolable 2005 - Chumbawamba in A Singsong and a Scrap, versione cantata in inglese 2005 - Modena City Ramblers e Goran Bregović in Appunti partigiani, versione live registrata il 31 dicembre 1999 a Modena. 2005 - Yo Yo Mundi in Resistenza 2006 - Banda Osiris in Oggi, un giorno del '44 2006 - Talco in Combat Circus 2007 - Les Ramoneurs de Menhirs in Dãns an Diaoul 2007 - RedSka in Mi son sbagliato nel confondermi, versione live 2008 - Modena City Ramblers in Bella ciao - Italian Combat Folk for the Masses sia nella versione delle mondine, che nella versione partigiana. Note [modifica] 1.^ A. Virgilio Savona - Michele L. Straniero: Canti della Resistenza italiana, Biblioteca Universale Rizzoli, Milano 1985 2.^ G. Bertelli, Bella ciao: una battaglia!, VeneziaMusica e dintorni, n. 34/2010. 3.^ Tesi contestata da molti tra cui il noto comunista Boldini (in Canti della Resistenza Italiana", op. cit 4.^ Virgilio Savona e Michele Straniero, Canzoni italiane, Fabbri Editori, 1994, Vol.I, pag.179 5.^ Bella ciao - l'origine yiddish della melodia. youtube.com, 25 aprile 2008. URL consultato in data 19-02-2009. 6.^ a b Canzoni contro la guerra, Bella ciao. prato.linux.it. URL consultato in data 19-02-2009. 7.^ Da ballata yiddish a inno partigiano, il lungo viaggio di Bella ciao. repubblica.it, 12 aprile 2008. URL consultato in data 19-02-2009. 8.^ Bella questa di "Bella Ciao"!. carmillaonline.com, 6 maggio 2008. URL consultato in data 19-02-2009. 9.^ a b Ecomuseo delle terre d'acqua: Bella ciao 10.^ Dettaglio articolo/intervista Categoria: Gaber in TV 11.^ O bella ciao/let's dance 12.^ Santoro canta "Bella ciao", articolo su repubblica.it.. URL consultato in data 08-09-2008. 13.^ Il Cda Rai: stop a Bella ciao e Giovinezza. Morandi: niente politica, fidatevi di noi Voci correlate [modifica] Canti della Resistenza Canti di guerra Altri progetti [modifica] Collabora a Wikisource Wikisource contiene il testo completo delle Fior di tomba Collegamenti esterni [modifica] Mp3 da scaricare di Bella Ciao, licenza Creative Commons BY-NC-SA 2.5, file da 6.5 MB Testo in 30 lingue e commenti Versione Gomez Naharro con traduzione in inglese: http://www.youtube.com/watch?v=TnUuNvr2Tc8 musica Portale Musica: accedi alle voci di Wikipedia che trattano di musica Categorie: Brani musicali folk Brani musicali di autori sconosciuti Canti delle mondine Canzoni dei partigiani Canzoni popolari italiane Menu di navigazione Crea un'utenza Entra Voce Discussione Leggi Modifica Cronologia Ricerca Pagina principale Ultime modifiche Una voce a caso Vetrina Aiuto Comunità Portale Comunità Bar Il Wikipediano Fai una donazione Contatti Stampa/esporta Strumenti Altri progetti Modifica link Questa pagina è stata modificata per l'ultima volta il 25 apr 2013 alle 16:32. Il testo è disponibile secondo la licenza Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo; possono applicarsi condizioni ulteriori. Vedi le Condizioni d'uso per i dettagli. Wikipedia® è un marchio registrato della Wikimedia Foundation, Inc. Politica sulla privacy Informazioni su Wikipedia Avvertenze Versione mobile
 
 
sheyla2013
sheyla2013 il 29/04/13 alle 18:34 via WEB
gRAZIE Franco per il tuo commento.preciso e dettagliato...che però..essendo Kilometrico..non leggerò tutto in una volta,..ma un pò alla volta...Comunque,.complimenti..per tutte queste notizie importanti. Ciao.Gianna
 
salvogiuffrida1960
salvogiuffrida1960 il 08/05/13 alle 00:48 via WEB
Parole struggenti, liriche e penetranti.
Come abbiamo fatto a ridurci così???
Ciao G. un abbraccio
 
 
sheyla2013
sheyla2013 il 14/05/13 alle 00:17 via WEB
La follia umana..fa danni..irrimediabili..Notte.G.
 
Gli Ospiti sono gli utenti non iscritti alla Community di Libero.
 

AREA PERSONALE

 

TAG

 

ARCHIVIO MESSAGGI

 
 << Settembre 2024 >> 
 
LuMaMeGiVeSaDo
 
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            
 
 

CERCA IN QUESTO BLOG

  Trova
 
Citazioni nei Blog Amici: 20
 

ULTIME VISITE AL BLOG

cassetta2Frangenti_di_vitajigendaisukerozappaputt0angeladeliLSDtripil_ramo_rubatoavvbiaalda.vinciniSky_EagleWeb_Londonsagredo58PAOLA11O
 

ULTIMI COMMENTI

La madre dei gilet è sempre incinta.
Inviato da: cassetta2
il 02/06/2020 alle 12:29
 
Ciao, felice pomeriggio. Un caro saluto con l'augurio...
Inviato da: PAOLA11O
il 03/04/2016 alle 16:07
 
Ehi! Tutto ok??
Inviato da: jigendaisuke
il 13/01/2015 alle 17:06
 
Auguri!
Inviato da: out4ever
il 07/11/2014 alle 10:02
 
Stupenda visione che ci riempe l'animo di pace e...
Inviato da: rozappa
il 25/10/2014 alle 00:34
 
 

CHI PUÒ SCRIVERE SUL BLOG

Solo l'autore può pubblicare messaggi in questo Blog e tutti gli utenti registrati possono pubblicare commenti.
 
RSS (Really simple syndication) Feed Atom
 
 
 

© Italiaonline S.p.A. 2024Direzione e coordinamento di Libero Acquisition S.á r.l.P. IVA 03970540963