Dolceagnese

Mujeres


 Ser mujer, no es un regalo, al contrario es  grande trabajo que se deve desarrollar. Luego la maternidad, trabajo, sociedad, ideologías religiosas, etc. no nos facilita nada. Sólo la amistad y la vecindad de otras mujeres, este gravamen, es aliviado, de madre, hijas, hermanas, amigas y desconocidas. Gracias queridas mujeres de mi vida, vuestra amistad y fuerza, son de complemento en mi vida. Con cariño y consideración Jacqueline. Traduzione  Essere donna, non è un dono, ma un grande lavoro da svolgere. Poi la maternità, lavoro, società, ideologie religiose, etc. non ci agevola nulla. Solo l’amicizia e la vicinanza di altre donne, quest’onere, sono alleggerite, da madre, figlie, sorelle, amiche e sconosciute. Grazie care donne della mia vita, la vostra amicizia e forza, mi sono di complemento nella mia vita. Con affetto e stima Jacqueline.