Suonn 'a pastell',/sogni a pastelli, carezze fernute,/carezze finite uocchie' 'nnucenti/ occhi innocenti angoli sperdut/angoli smarriti e macchie 'e dulore,/ e macchie di dolore arrubate 'a morte./ rubate alla morte Dimmi comme te chiamm'/dimmi come ti chiami Ncopp' 'a stu quaderno spuorco. /su questo quaderno sporco E saranno l'uocchie/e saranno gli occhi A dà luce 'e parole./ a dar luce alle parole Int' 'a st'acqua mai sicura/ in queste acque mai sicure, Na mullica d'ammore./ una briciola d'amore. E saranno l'uocchie A dà luce 'e parole. Int' 'a st'acqua mai sicura Na mullica d'ammore. And the noise inside/Ed il rumore dentro Quiet broken lives/ silenziose vite interrotte Some silent crying/ pianti sommessi Some quiet life/vite tranquille And the east wind blows/E soffia il vento dell'est Quite a bit of cold/tanto freddo Behind quiet doors/Dietro porte mute All their lives are blown/tutte le loro vite spazzate via Suonn 'a pastell', /sogni a pastelli, na lacrema 'e cunfino/una lacrima di confino tra na casa popolare/ tra una casa popolare e nu jurno ca dice addio./e un giorno che finisce E ll'oddio cammina/ e l'odio cammina E 'a uerra se coce/ e la guerra si consuma E 'e paura s'mpara/ e con la paura si impara Ca nun esite perdono./che non esiste il perdono. E saranno l'uocchie A dà luce 'e parole. Int' 'a st'acqua mai sicura Na mullica d'ammore. E saranno l'uocchie A dà luce 'e parole. Int' 'a st'acqua mai sicura Na mullica d'ammore. And the noise inside/Ed il rumore dentro Quiet broken lives/ silenziose vite interrotte Some silent crying/ pianti sommessi Some quiet life/vite tranquille And the east wind blows/E soffia il vento dell'est Quite a bit of cold/tanto freddo Behind quiet doors/Dietro porte mute All their lives are blown/tutte le loro vite spazzate via …e saranno l'uocchie and the noise inside/ed il rumore dentro A dà luce 'e parole. Int' 'a st'acqua mai sicura seems a silent crying/sembra un pianto silenzioso Na mullica d'ammore. …e saranno l'uocchie And the east wind blows/E soffia il vento dell'est A dà luce 'e parole. Int' 'a st'acqua mai sicura Na mullica d'ammore. All the lives are blown/tutte le loro vite spazzate via All the lives are blown/tutte le loro vite spazzate via Last night the Moon got drunk/ieri sera la Luna si è ubriacata And dropped its cloche down the empty streets/seminando I suoi vestiti per le strade vuote And when I got home to the flats/ e quando sono tornato a casa I walked into the haven/sono entrato nel rifugio The lights were blown/le luci erano spente And it was cold/ e faceva freddo And when I walked at the stairs/ e quando ho salito le scale Behind the doors I heard a noise/dietro le porte ho sentito il rumore Of other lives being blown/ di altre vite spazzate And quiet screams/ e urla silenziose And quiet cryies/ e pianti silenziosi And then I open my door / e allora apro la mia porta And then I close my door / e allora chiudo la mia porta And then I open my door / e allora apro la mia porta And then I close my door / e allora chiudo la mia porta But it's ok/ ma va bene I'll sleep well tonight/ dormirò bene stanotte
E sarann l'uocchie A dà luce 'e parole. Int' 'a st'acqua mai sicura Na mullica d'ammore.....