Come molti di voi ero andato a vedere The Millionaire alla sua uscita nelle sale rimanendo molto sopreso dal fatto che la madre del protagonista fosse uccisa da integralisti islamici, cosa che rendeva incomprensibile una parte del film. Scopriì poi che per un "errore" del doppiaggio italiano quelli che erano estremisti della destra indù divennero mussulmani e viceversa, le vittime trasformate in carnefici.
A febbraio ho provato a scrivere alla casa di produzione americana per chiedere la revisione del doppiaggio e il cambio dello stesso. Non ho mai ricevuto risposta.Due ragazzi di Segrate però hanno fatto molto di più, hanno chiamato in tribunale la Lucky Red, distribustrice del film in Italia, chiedendole di rimediare al danno fatto. Oggi questa ragazza mi ha chiamato perchè la Lucky Red ha annunciato che ha sostituito tutte le copie di "The Millionaire" correggendo il doppiaggio. Una bella vittoria, ma non compelta perchè la notizia dell'ammissione dell'errore è passata pressochè in
silenzio mentre la prima versione, quella dei mussulmani cattivi, aveva provocato un fiorire di editoriali che legavano il film agli attentati di Bombay e simili. Adesso dobbiamo chiedere che la Lucky Red completi l'ammissione di colpa e a sue spese provveda a rendere il più pubblico possibile l'errore. Anche questo è rispetto e integrazione.