LA PROVINCIA

Coi santi non si scherza, abbasso il Milan, viva Coppi!


Un post d'obbligo. Per ribadire molte cose, prima di tutte che l'italia è l'italia, ma la francia è la francia.La francia è illuminismo, la francia è il bordeau, la francia è brie, truffes, le chateaux de la loire, la bretagne, paris, boudelaire, impessionismo, mulini, fiori, formaggi, vini dolci, bistrot, lumache, poeti, rivoluzioni.Poca gente al mondo poteva cambiare il mondo come hanno fatto loro. Cosa rispondere quindi alla cara, amata, setedicoccole, che mi strappa una Dolcenera e che molto tempo fa pubblicò un post in cui quella vergognosa scimmia di gigiproietti banalizzava uno dei capolavori imperituri ed eterni della musica mondiale, a cui lo stesso De Andrè, con Brassen si ispirava spesso, talvolta, prendendo e traducendo.                                                                                         Jacques Brel,  Ne me quitte pas, 1959                                                                              Ne me quitte pasIl faut oublierTout peut s'oublierQui s'enfuit déjàOublier le tempsDes malentendusEt le temps perduA savoir commentOublier ces heuresQui tuaient parfoisA coups de pourquoiLe coeur du bonheurNe me quitte pasNe me quitte pasNe me quitte pasNe me quitte pasMoi je t'offriraiDes perles de pluieVenues de paysOù il ne pleut pasJe creuserai la terreJusqu'après ma mortPour couvrir ton corpsD'or et de lumièreJe ferai un domaineOù l'amour sera roiOù l'amour sera loiOù tu seras reineNe me quitte pasNe me quitte pasNe me quitte pasNe me quitte pasNe me quitte pasJe t'inventeraiDes mots insensésQue tu comprendrasJe te parleraiDe ces amants làQui ont vu deux foisLeurs coeurs s'embraserJe te raconteraiL'histoire de ce roiMort de n'avoir pasPu te rencontrerNe me quitte pasNe me quitte pasNe me quitte pasNe me quitte pasOn a vu souventRejaillir le feuD'un ancien volcanQu'on croyait trop vieuxIl est paraît-ilDes terres brûléesDonnant plus de bléQu'un meilleur avrilEt quand vient le soirPour qu'un ciel flamboieLe rouge et le noirNe s'épousent-ils pasNe me quitte pasNe me quitte pasNe me quitte pasNe me quitte pasNe me quitte pasJe ne vais plus pleurerJe ne vais plus parlerJe me cacherai làA te regarderDanser et sourireEt à t'écouterChanter et puis rireLaisse-moi devenirL'ombre de ton ombreL'ombre de ta mainL'ombre de ton chienNe me quitte pasNe me quitte pasNe me quitte pasNe me quitte pasPerchè un'amore così non conosce confini.Ho cercato una traduzione, è la migliore possibile, ma conoscere il francese vi aiuterebbe a non perdere poesia.Non mi lasciare, bisogna dimenticare, si può dimenticare ogni cosa che già fugge via, dimenticare il tempo dei malintesi e il tempo perso a chiedersi come, dimenticare queste ore che uccidevano a volte a colpi di perchè il cuore della felicità, non mi lasciare, non mi lasciare.... io ti offrirò perle di pioggia venute da quei paesi in cui non piove, scaverei la terra fino alla mia morte per ricoprire il tuo corpo d'oro e di luce, creerò un regno, dove l'amore sarà re, dove l'amore sarà legge, dove tu sarai regina, non mi lasciare non mi lasciare....inventerò per te delle parole senza senso che tu capirai, ti parlerò di quegli amanti che hanno visto due volte i loro cuori prendere fuoco, ti racconterò la storia di quel re morto per non averti potuto incontrare, non mi lasciare, non mi lasciare... si è visto spesso riaccendersi il fuoco del vulcano antico che si credeva troppo vecchio, si sono viste terre bruciate dare molto più grano del migliore aprile, e quando viene sera, perchè un cielo prenda fuoco il rosso e il nero non si sposano mai, non mi lasciare, non mi lasciare...non mi lasciare, non piangerò più, non parlerò più, mi nasconderò lì a guardarti danzare e sorridere e ad ascoltarti cantare e poi ridere, lasciami diventare l'ombra della tua ombra, l'ombra della tua mano, l'ombra del tuo cane, non mi lasciare, non mi lasciare...