La Pietraia Alghero

La canzone della "Crinera"


Il cancello del vecchio stabilimento del crine sulla via Garibaldi (oggi Passeggiata Barcellona). Nell'area sta sorgendo un palazzo  LA CANÇÒ DE LA CRINERAQuesta versione è stata fornita da M.T.M.Les més belles de l'Alguer   són al crino treballant.Quan lo rullo és en functióelles ja són totes cantant. Le più belle di Algherolavorano al crine.Quando il rullo è in funzionegià stanno tutte cantando. Passa u i passa l'altropassa aquell que ne té plaier.Amb una sola miradapareix que li vagi ja bé. Passa uno, passa l'altropassa quello che ne ha piacere.Con un solo sguardosembra che gli vada già bene. Passa avui, passa demàla crinera se convenciràque aquell jove que està passantsol a ella és festejant. Passa oggi, passa domanila "crinera" si convinceràche quel giovane che sta passandosolo lei sta corteggiando. - Jo demà, quan llev mà,a la sola me tiraré,que aquell jove que està passantde fermar a mi me té. - Domani, quando termino il turno,mi metterò in disparte.Ché quel giovane che sta passandomi deve fermare. - Jesús meus, està venint!Ohi, lo cor com està batint!Me pos a caminar llestrafent finta de no comprendre. - Gesù mio, sta venendo!Ohi, il cuore come sta battendo!Mi metto a camminare sveltafacendo finta di non capire- Bona tarda, aquella jove,si permiti la vull parlar.Só un jove que cerca amori l'amor sou vull demanar. - Buona sera, signorina,se permette le voglio parlare.Sono un giovane che cerca amoreEd il suo amore voglio chiedere.- Escolti-me, aquell jove,no me tè d'importunar.Com bé veu, jo só petitai no só dona de festejar.- Mi ascolti, giovanotto,non deve importunarmi. Come vede bene, io sono ragazzanon sono donna da corteggiare.- Escolti-me, aquella jove,vostè tè de raonar.Té raó que ara és petitama amb el temps ja creixirà. - Mi ascolti,  signorina,lei deve ragionare.Ha ragione che adesso è piccola,ma col tempo crescerà.I si com demà és diumenge,no és dia de treballar,vénc en casa a la prendrei mos n'anem a passejar. E siccome domani è domenica,non è giorno di lavoro,vengo a casa a prenderlaed andiamo a passeggiare.-Té raó, demà és diumenge,no és dia de treballar.Si ve en casa a me prendreamb els meus té de parlar. Ha ragione, domani è domenica,non è giorno di lavoro,se viene a casa a prendermi,con i miei dovrà parlare.