NUTRIE A TEATRO

Un pò di cultura.


Da sempre ho letto, sentito che noi veneti siamo chiusi, poco inclini ad aprirci al resto del mondo e che siamo razzisti. Pure quì c'è chi sostiene questo, tipo qualche sposotta con le manie di protagonismo.Invece girando per il web, ho notato che ci sono dei veneti volenterosi che si sono messi a fare dizionari dialetto - inglese, per sentirsi più multietnici.Da Venessia.com, vi illustrerò qualche indicazione che viene fornita agli stranieri per capire di più il dialetto veneziano.Inserirò qualche frase utile inglese-veneziano-italiano.It's not finger. = No xe dito. =Non è detto.Ehi, my love, eat my cunt! = Ehi, mòre, màgnime ea mona ! =Ehi! Amore mangiami la patata.Go to defecate over a cock field! = Va cagàr su un campo de cassi! = Vai a cagare in un campo di membriYou stink like a corpse. = Te spusi da cadavare. = Puzzi di cadavereI ejaculate on it. = Ghe sbòro. = E' un tipico intercalare, molto simile al: "Che te lo dico a fare" di Donnie Brasco. In base al tono e alla frase in cui è collocato assume significati diversi.Esempio:- Ghe sboro me so rotto i cojoni. Quì sembra un accidenti.- Come sta tua sorella?Ghe sboro! A sta ben.Quì invece assume il vocabolo Certo e con una certa enfasi.