scopriamo l’un l’altro
in parole, in simboli di dèi o nello sguardo cieco della madre solitaria
che ci aspetta nelle notti di veglia. Tutto è un mutuo meravigliarsi. Un fulgore che da sempre si congela
e si converte in un pozzo di sete. Non c’è nulla. Giriamo. Torniamo sempre
a uno stesso punto: il sole, la notte, il nome d’un amico
ci guardano da sempre. Siamo un lungo corridoio vuoto
che nessuno percorre, una fronte rotta dalla quale saltano uccelli, fiamme o fantasmi.no somos nadie y somos todos.Nos descubrimos los unos a los otros
en palabras,en símbolos de dioseso en la mirada ciega de la madre solitaria
que nos aguarda en las noches de vigilia.Todo es un asombrarse mutuo.Un fulgor que se congela desde siempre
y acaba hecho un pozo de sed.No hay nada.Giramos.Volvemos siempre
a un mismo punto:el sol, la noche, el nombre de un amigo
nos miran desde siempre.Somos un largo corredor vacío
que no recorre nadie,una frente rota de la que saltan
pájaros, llamas o fantasmas. Alfonso ChaseCosta Rica, 1944