famigliabellunesepd
il blog della Famiglia Bellunese di Padova
ASSOCIAZIONE BELLUNESI NEL MONDO
La "Famiglia Bellunese di Padova"
intende informare attraverso questo spazio
i vari soci e simpatizzanti
delle iniziative sociali e culturali
atte a mantenere unita una comunità
che si riconosce nelle sue origini
nei suoi valori e tradizioni e
nel senso di appartenenza
ad una terra di impareggiabile bellezza.
ABM Associazione Bellunesi nel Mondo
« Presentazione libro sul Vajont | POETI ITALIANI DELLA DIA... » |
Post n°43 pubblicato il 26 Gennaio 2018 da famigliabellunesepd
«La giornata per ricordare le vittime dell’Olocausto sarà il 27 gennaio, anniversario della liberazione del campo di concentramento di Auschwitz ». Con questa frase le Nazioni Unite hanno istituito la ricorrenza nel 2005. PER NON DIMENTICARE ERO SOLO UN BAMBINO Ero solo un bambino non dovevo morire, non volevo morire. Guardavo altri bambini scheletriti, io risucchiato non avevo più parole, solo sguardi denutriti. Dov’era mia madre, dov’era!? Straziata, sparita dentro una strada nera. Mio padre … mio padre insultato, preso a calci, fucilato. Non avevo più lacrime, non avevo più cuore, ero inzuppato d’orrore, la mani fredde il viso unto d’innocenza, abbandonato nel covo della morte. Ero solo un bambino che voleva cambiare il mondo … Sono diventato incenso per gridare al mondo non lasciarti perire. Ero solo un bambino non volevo morire, non dovevo morire … ©LuiginaBigon I FIORIDI AUCHWITZ Affaticati spuntano ancora i fioridi Auschwitz, troppeceneri sullequelle lande polacche ingrassatedalle morti ditanti sotterrati. Sorelle,fratelli venite dinuovo inquesto mondo impazzito datenebre, pogrom gulag eguerre, femminicidi emigrazioniinfinite/sfinite Questa non èpoesia ma l’urlo di chi più noncrede nell’uomo.
© 2018 Adeodato Piazza Nicolai
THE FLOWERS O AUSCHWITZ Exhausted, again blossom the flowers of Auschwitz too many ashes in these Polack fields made fertile by death. of so many buried bodies. Come again you sisters & brothers in this crazy world of darkness, of pogroms, of gulags & wars, of femminicides of tired, endless migrations. This isn’t a poem but the howl of one who cannot any longer believe in man.
© 2018, English translation of the poem I FIORI DIAUCHWITZ by the author. All Rights Reserved. |
https://blog.libero.it/Piave/trackback.php?msg=13601227
I blog che hanno inviato un Trackback a questo messaggio:
DIRETTIVO
Presidente IVANO FOCH
ARTE CULTURA
- Dolomiti patrimonio dell'umanità
- Il territorio e la sua storia
- viaggio culturale intorno al veneto
- Messa degli artisti a Padova
- Associazione
- Oliviero De Zordo
- Belluno virtuale
- Radiogiornale belluno
- ricette
- GADGET per sostenere ABM
- BELLUNESI A PADOVA
- NUOVO BLOG