Quid novi?

Il paese delle nevi


Edward G. Seidensticker tradusse in inglese questo romanzo di Kawabata Yasunari, Premio Nobel per la letteratura nel 1968, pubblicato a puntate tra il 1935 ed il 1937 (come molte opere del giornalista Kawabata) ed in via definitiva nel 1947 con il titolo originale di Yukiguni. Da tale traduzione fu tratta la prima edizione italiana, curata da Luca Lamberti.La trama è relativamente semplice e lineare. Shimamura incontra la geisha Komako in una stazione termale, Yukiguni, ed i due si innamorano perdutamente. Il rapporto prosegue sino a quando Shimamura è costretto a tornare a Tokyo, dove lo attendono moglie e figli.Dopo alcuni anni, riesplode la passione in Shimamura, che va a cercare Komako, trovandola in un "paese delle nevi". Ed il ritrovato amore prosegue sino all'epilogo tragico, in un paesaggio candido, tale essendo in Giappone il colore della purezza e della morte.L'erotismo, vero protagonista del breve romanzo, è sempre misurato, seppur immanente alla trama narrativa, basata prevalentemente su giochi psicologici sottilissimi, come è costume di Kawabata.Una brevissima recensione, in iglese, del libro è alla apposita pagina del sito dedicato a Kawabata.