Quid novi?

Picchiabbò 019


- Ve sete pentita d'avè fatto quello ch'avete fatto?- Tanto. Doppo tutto Re Pipino m'è simpatico ...- Lo rifaressivo?- No: senza er fuso è impossibbile.- E dove sta Dorotea?- L'ho trasformata in gatta. Povera Dorotea! In fonno è stata stracinata da la passione..._ In un modo o nell'antro bisogna ritrovalla e falla ritornà donna. E' Sua Maestà er Re che lo comanna! Capite?La strega sgrullò le spalle e rispose: - Pe' fa' questo bisogna che m'aridate er fuso mio. Senza de quello nun ciariesco. Sarebbe come de mette l'acqua a mollo o er sale ner mare.Er boja strillò: - Si! Aspetta! Te lo ridamo cor cacchio, te lo ridamo! Te pò comprà chi nun te conosce! Aricordete che sarai giustizziata oggi stesso a mezzogiorno.- Me rincresce! - barbottò la vecchia. - Ero stata invitata a colazzione da una signora che je fo le carte tutti li venerdì. E' una de le mejo poste ...- Je scriverai che ciai un antro impegno! - j'arispose sminchionato er gendarme che la teneva stretta per un braccio.Er Guardasiggilli, ch'aveva seguitato a sficcanasà pe' la soffitta co' la speranza de scovà Dorotea, trovò un libbraccio onto e bisonto anniscosto sotto er matarazzo der letto. Dice:- E questo ched'è?La Strega, piuttosto scocciata, rispose:- Er libbro mastro de le fatture.- E che ce scrivevi?- L'affari che facevo co' l'azzienna mia e quello che ciabbuscavo. Perché io, pe' 'na certa regola vostra, servivo tutta l'aristocrazzia, tutta la borghesia, tutt'er popolo. Er male che ho fatto m'è stato ordinato da loro. Se l'umanità fosse più bona, se ar monno nun ce fusse tanta ambizzione che scombussola er cervello e tant'invidia che rosica er core, le streghe nun esisterebbero e le fattucchiere chiuderebbero bottega. Sfojate, sfojate puro er libbro mastro ch'avete trovato, guardate le paggine, leggete bene ... sguerciateve!Er Guardasiggilli lesse e rimase un pizzico.C'ereno drento un sacco e una sporta de nomi de gente conosciuta ... tutta per bene e come se deve.Un gentilomo aveva ordinato una bollitura de radica saponaria americana pe' diventà ricco a le spalle d'un poveraccio; una principessa, che passava pe' 'na donna che nun dava retta a nessuno, s'era fatta fa' una pomata de grasso de vipera pe' rincojonì er marito; una verginella de sessantatrè anni aveva pagato a peso d'oro certe cartine de porveretta verde per innamorà un regazzino. Eppoi che volete vede! C'erano ordinazzione de brodo de scorpione pe' fa' venì la bigliosa, de code de lucertole pe' fa addormì la coscenza de la gente bona, e un'antra massa de bojerie e de cianfruji.Doppo de che er Ministro de la Giustizzia fece due o tre boccacce e con una cert'aria d'importanza disse:- E' un documento gravissimo assai! C'è da compromettere mezza Pipinopoli!Tu non sei stata che lo strumento de tutta 'sta canaja. Vedrai che te daranno l'attenuante ...  Trilussada "Picchiabbò", Edizione d'arte Fauno, Roma, 1927, pagg. 86-88.(continua)