Quid novi?

XIV. Borriposo


XIV. BorriposoCARI AMICI ET NEMICI NUN CERCATECE PERCHÉ SEMO MORTI SEGNO DE CROCE DE FORTVNIA MENICO A. MANO PROPRIA HOGGI LI DUVE DE SEPTEMBRO AÑO PESTIS 1658Buonriposo, in dialetto Borriposo, vien chiamato un latifondo a 27 miglia da Roma sulla via Cecchina - Nettuno. Comprende 480 rubbia di terra un tempo interamente boschiva. Ebbe vari nomi, e lo possedettero le più nobili e celebri famiglie romane; fu un tempo chiamato Castel Verposo, Santa Maria in Verposa, ecc., ecc., ma verso il principio del secolo scorso venne ad un tratto chiamato Buonriposo. È un piccolo proprietario di Genzano, romano di origine, che spiega perché quel latifondo prendesse la moderna denominazione di Buonriposo. Orsano è un grande fosso pittoresco e selvaggio che delimita a sud il confine della tenuta. La iscrizione che riporto, sta graffita sul muro di una povera casetta a Poggio Ginolfo e la trassi dal pregevole lavoro del Degliabati Da Roma a Sulmona.1.Nino Grisanti me l'aveva detto, dice: - Stamme a sentì, nun poi sbajatte, quanno stai lì davanti ar casaletto de Borriposo, ce vai propio a sbattear fosso Orsano, ce pij de petto. Quann'è de marzo, pe de là ce batte, lo poi dì forte, quarche animaletto, Tu cerca solo a nun impappinatte.Scegni, guarda e vedrai na piscinola ch'è unica a vedesse in der suo genere: l'acqua, come 'n oriloggio, batte e colaa gocce a gocce su le toppe tenere de villutella, e morta se conzola tra l'ellera, er crescione e 'r capirvenere. -2.Faccio 'n tantino de mente locale e dico: Eh! annamo, la serata è bella... Guardo er cielo... pareva 'n carnivale, gni tantino filava quarche stella.Già annaveno in amore le cicale! Do 'n bacio a Nena, pijo la cupella, lo schioppo, du sfumate (1) de majale, armo er somaro e... alegri, serenella!Quela strada è 'n giardino! Quarche vorta, ć'è la macchia, e se sa, pe quanto sia, quarche sgrassetto, na perzona morta...Se capisce, mich'è na sagristia, La macchia è macchia! Ma la gente accorta accorda la ghitarra (2) e tira via...3.Se la magna la strada zì Nicola, er somarello mio! Ć'à 'n portantino, che co 'n bicchiere immano nun ce cola, pieno cormo che sia, 'n goccio de vino!Te dico che je manca la parola... Poteva sonà er primo a matutino e noi già stamio a quela piscinola der fosso Orsano che diceva Nino.Lì, quanno scegni, doppo l'accimata, te trovi immezzo a na battajeria de scatrafossi (3) drento a na vallata,ma da fatte strillà: Gisummaria! L'acqua l' inverno cure indiavolata, cor piove, rode, sfascia, e porta via.4.Ingajardiva la tramontanella mentre faceva giorno a poco a poco, Scenno e a ridosso de na macchiarella pijo du frasche secche e je do foco.Finita de ballà la tarantella, è 'r caso, dico, da fà n'antro gioco: de dà na succhiatina a la cupella. Magno un pezzo de pane, ć'arioco.E, capirai! cor freddo e beve e magna, viè quer calluccio... embè, dico, sor coso, ve pija 'n tantinello de cecagna... (4)M'indormo, e tra 'n rumore scivoloso sento na voce umana che se lagna sospiranno: - Fratello, borriposo!... -5.Grazzie tante - je fo... Ma qui a le corte: o zì Nicola è quelo ch'à parlato, o è n'anima ch'à fatto mala morte! Richiudo l'occhi, e come appennicato,riecco quela voce! e pe tre vorte! Ah! dico: fresca! e qui je puzza 'r fiato! - Che er Signore te pozza oprì le porte der Paradiso, fijo tribbolato!... -E de potenza schizzo come 'n grillo su zì Nicola, e su pe no stradello pijo la carrareccia, e, manco a dilloài visto er fugge de quer somarello! Che 'r Signore lo pozza benedillo, je vojo bene peggio che a 'n fratello!6.Volevo chiede a quarchiduno vivo: - Chi è che canta lì sta littania?... E filo dritto indove che sentivo batte l'accetta d'una compagniache cioccava la macchia...Io ce pativo... Era puzzona forte sta maggia!... Trotta, bastona, e in mezzo a queli arivo, domanno, e sento a dì sta bojeria:Poggio Ginorfo, dice, è 'n paesetto che sta sopra d'un monte, a pettorina (5) in faccia a sole, che pare 'n farchetto.E lì ć'era na bella Poggiolina, che l'obbrigorno de sposà 'n moscetto, co sordi tanti e 'n fiore de cantina!7.Fortunia invece lei portava amore, a core a core de la su casetta, a Menico, un rigazzo tajatore, che puro lui campava co l'accetta.Sposa d'un antro, a quela poveretta je prese come fusse 'n sopraccore, che perdeva li senzi e lì interdetta restava come morta ore e ore!Viense la peste, che a sentì e' ricconto de sto fraggello da le genti dotte, ma te dico che tu rimanghi tonto.Pe mesi e mesi sani, giorno e notte, cascaveno a mijara, fatte conto come fussero state peracotte!Note:1) Sfumate, piccole fette di carne affumicata.2) Accorda la ghitarra, cioè arma il fucile.3) Scatrafossi, grandi fossi, malagevoli a praticarsi per le corrosioni prodotte dalle acque piovane.4) Cecagna, sonnolenza.5) A pettorina, col petto rivolto ai raggi del sole.Augusto SindiciTratto da: "XIV leggende della Campagna romana", Augusto Sindici. Poesie in dialetto romanesco, con prefazione di Gabriele D'Annunzio, Milano, Treves, 1902