Quid novi?

When You Return


I Capercaillie (Gallo cedrone) sono un gruppo scozzese tra i più noti. La solista, Karen Matheson, è a mio parere una delle più belle voci femminili che cantano in gaelico.Capercaillie - When You ReturnChaidh mi 'n-dé dhan choille challtainnShireadh chnòthan airson bladhAch 's e bh'air a h-uile geug achD'aodann-sa gam thriallChaidh mi 'n-dé gu tràigh a' mhaoraichLòn de choilleagan a bhuainNochd a h-uile slige neamhnaidD'àilleachd-sa a luaidhChaidh mi staigh dhan aon taigh-òsdaSon do sgiùrsadh as mo cheannH-uile glainne thog mi thaom doMhaiseachd aist' na deannChiaon mi tràth a-raoir dhan leabaidhThusa ruagadh as le suainAch cha tug thu cead dhomh cadalGus an dèanainn duanNuair a thig thu chì iad nach eilMearachd ann am fhiùNuair a thig thu chì iad nach eilMearachd ann am fhiùDh'iarrainn-sa bhith saor od thòireadhAch gu bheil sinn roinnt o chéil'Do chumadh bhith an àit' do shamhlaAgam bhios an fhèillDh'fhàg thu mi 'nam bhaothair gòrachBòdhradh chàirdean le do chliùNuair a thig thu chì iad nach eilMearachd ann am fhiùWhen you return, they'll see my words are true...Nuair a thig thu chì iad nach eil mearachd ann am fhiù...I went into the alehouse to expel you from my headEvery glass I raised, your beauty overflowed from itI went early to bed last night to escape you in sleepBut you kept me awake 'til I'd make you a songI'd wish we were torn asunder, were we not apartLet your presence replace my image of you, and how I'd rejoiceYou've brought me to foolish babbling, tiring friends with praise of youWhen you return, they'll see that my words are trueWhen you return, they'll see my words are true...Traduzione in inglese:I went to the hazelwood yesterdaySeeking hazelnuts for foodBut on every branch and twigWas your pursuing faceI went to the fertile shore yesterdayTo gather cockles for a mealEvery single shell was filled withYour beauty, my loveI went into the alehouseTo expel you from my headEvery glass I raised, your beautyOverflowed from itI went early to bed last nightTo escape you in sleepBut you kept me awake 'tilI'd make you a songWhen you return they'll see thatMy words are trueWhen you return they'll see thatMy words are trueI'd wish we were torn asunderWere we not apartLet your presence replace my image of youAnd how I'd rejoiceYou've brought me to foolish babblingTiring your friends with praise of youWhen you return they'll see thatMy words are trueWhen you return they'll see that my words are true...When you return, they'll see my words are true...I went into the alehouse to expel you from my headEvery glass I raised, your beauty overflowed from itI went early to bed last night to escape you in sleepBut you kept me awake 'til I'd make you a songI'd wish we were torn asunder, were we not apartLet your presence replace my image of you, and how I'd rejoiceYou've brought me to foolish babbling, tiring friends with praise of youWhen you return, they'll see that my words are trueWhen you return, they'll see my words are true...