Quid novi?

Ar zor Carlo X


Ar zor Carlo XBravo Carluccio! je l’hai fatta ggiustape bbatte er culo (1) e addiventà ccerasa. (2)Tosto mó! aspetta la bburiana (3) a ccasacor general Marmotta de Ragusta. (3a)Ahà! cch’edè, Ccarluccio? nun te gustade portà a Ggiggio(3b) la chirica rasa? (4)Drento a le bbraghe te ne fai ’na spasa?5Spada, caroggna! e nnò speroni e ffrusta.Cor dà de bbarba all’emme, ar zeta e all’Acca, (6)hai trovo (7) er busse, e sti quattro inferlicchese (8)che tt’hanno aruvinato la bbaracca. (9)Chi ar Monno troppo vô, nnun pijja nicchese; (10)e ttu ppe llavorà a la pulignacca, (11)hai perzo er trono, e tt’è rrimasto? un icchese. (12)Note:1 Per cadere.2 Diventar nulla.3 I guai.3a Il general Marmont, duca di Ragusi.3b Luigi xvi.4 La chierica rasa, il capo mozzo.5 Spargimento di quel che s’intende.6 Alla stampa , sotto la figura delle lettere dell’alfabeto.7 Equivoco fra busse, battiture, e busse che nelle scuole delle maestre dicono i fanciulli alla fine dell’alfabeto, cioè: «Ette, cònne, rònne e busse, sia lodato el bon Gesù». Le prime voci esprimono tre segni che nella così detta Santa-Croce (cioè l’abbacedario, perché innanzi all’A precede una ✤) vengono appresso alla Z, e sono &. V. R.: il busse poi vi si aggiunge onde far cadere in rima il nome di Gesù che termina la canzoncina.8 Colpi.9 La macchina.10 Nicchese: nulla.11 Lavorare alla pulignacca: far le cose destramente, a capello. Questa frase è derivata in Roma dalle molle da cocchio dette alla Polignac.12 Un icchese: nulla.Giuseppe Gioachino BelliRoma, 15 agosto 1830 - De Peppe er tosto(Sonetto 26)