Quid novi?

Glossarietto di un sonetto


Glossarietto di un sonetto del Belli, il numero 72, intitolato "Zi' Checca ar nipote ammojjato" e pubblicato sul blog.GlossariettoAbbreiEbrei. "Gli Ebrei non istimansi quali uomini a Roma, tantoché, dovendosi parlare d’uomo, si dice un cristiano." - "Gli ebrei hanno fama d’avarizia." [Belli]Belli, T1-0072, Zi' Checca ar nipote ammojjato: "Sempre compaggni! e cche schiume, fratello! / Puh, llibberàmus domminé! Ll'abbrei / sò ppiú ccristiani e cciànno ppiú cciarvello."T1-0008: "sarebbe omo, corpo de l’abbrei, / senza mettécce né ssale"T1-00216: "nel deselto / albelgare l’Abbrei senza locanda, / per darglie"T1-0228: "sanno cuesto cquà ppuro l’abbrei. // Sibbè cche nun è robba"T1-0284: "ecchela llí: ccristiani, abbrei, / frati, preti, avocati,"T1-0305: "mme parli de turchi e dd’abbrei, / loro nun zò cattolichi,"T1-0383: "avanti che nnascessino l’Abbrei / e mmannassino Cristo in"T1-0618: "le carte, / e vvolenno l’Abbrei schiavi o ddistrutti,"T1-0663: "stitica ppiù ppeggio de l’Abbrei, / e ssa indove che ttiè"T2-2012: "de l’antichi paesi de l’Abbrei. // Disce ch’er Papa j’abbi"AbbuscaRimedia, Ottiene; Busca, Guadagna [Belli]Belli, T1-0072, Zi' Checca ar nipote ammojjato: "Nun c'è antro che ggioco, arme, ostaria, / donne, sicario ... e nnun z'abbusca un grosso! / Ah! un giorno o ll'antro ha da cascà in d'un fosso"T1-0050: "Ttuta Bber-pelo / sce s’abbusca ’na frega de malanni."T1-0831: "un cimiterio sano: / e cqui abbusca uno stinco, e llí una mano,"T1-1097: "per dio sagrato, / che cce s’abbusca a ffrabbicà ccaluggne."T2-1215: "monghi. / Co cquer tanto c’abbusca in stamperia / in cammio"T2-1375: "l’ebbreo // Ecco che cce s’abbusca a sserví ddonne, / massimo"T-21978: "ccucchieri e vvitturini / cosa s’abbusca a rròppeje er zervizzio"BbuscìaBugia. In Belli ci sono 25 citazioni, con varie grafie ed altre 6 con una sola "b" iniziale.Belli, T1-0072, Zi' Checca ar nipote ammojjato: "Zi' Checca ar nipote ammojjato /// Dico 'na cosa che nnun è bbuscía ... / Tu vvedi che ttu' fijjo è grann'e ggrosso,"CantoneAngolo di un locale formato dall'incontro di due pareti contigue, o uno degli angolo formati dall'incrocio di due strade [Ravaro], che offre parecchie citazioni. Belli usa il termine almeno 27 volte.Belli, T1-0072, Zi' Checca ar nipote ammojjato: "sò ppiú ccristiani e cciànno ppiú cciarvello. // Pe 'ggni cantone ne tiè ccinqu'o ssei: / vedi che scôla! Come disce quello?"CciarvelloCervelloBelli, T1-0072, Zi' Checca ar nipote ammojjato: "Puh, llibberàmus domminé! Ll'abbrei / sò ppiú ccristiani e cciànno ppiú cciarvello. // Pe 'ggni cantone ne tiè ccinqu'o ssei:"T1-0286: "matta de tu’ zia / che pe cciarvello sciai pancotto, sciai."T2-2144: "io trovo un padrone c’ha cciarvello / e ssa conziderà cquer che"T2-2183: "neppuro un curiero c’ha cciarvello / nun monta in zèlla a un"Di' ccon chì vvai, e tte dirò cchi sseiDì con chi vai e ti dirà chi seiBelli, T1-0072, Zi' Checca ar nipote ammojjato: "vedi che scôla! Come disce quello? / Di' ccon chì vvai, e tte dirò cchi ssei."FijjoFiglioBelli, T1-0072, Zi' Checca ar nipote ammojjato: "Dico 'na cosa che nnun è bbuscía ... / Tu vvedi che ttu' fijjo è grann'e ggrosso, / e nnu jje metti ggnisun'arte addosso?"GnisunaNessunaBelli, T1-0072, Zi' Checca ar nipote ammojjato: "Tu vvedi che ttu' fijjo è grann'e ggrosso, / e nnu jje metti ggnisun'arte addosso? / Ma ssi ttu mmori che ha da fà? la spia?"Domminé (Llibberàmus)SignoreBelli, T1-0072, Zi' Checca ar nipote ammojjato: "Sempre compaggni! e cche schiume, fratello! / Puh, llibberàmus domminé! Ll'abbrei / sò ppiú ccristiani e cciànno ppiú cciarvello."PiagnePiangereBelli, T1-0072, Zi' Checca ar nipote ammojjato: "Ah! un giorno o ll'antro ha da cascà in d'un fosso / da fatte piaggne; e tte lo disce zia. // Sempre compaggni! e cche schiume, fratello!"SchiumeCattive compagnie. Persone da evitare. Paragone con la schiuma del brodo che bolle e che ne è la parte peggiore da gettar via. || Peresio - Crizia, che dell'ardire è vera schiuma || Belli - Sempre compaggni! e cche schiume, fratello! [Ravaro]Belli, T1-0072, Zi' Checca ar nipote ammojjato: "da fatte piaggne; e tte lo disce zia. // Sempre compaggni! e cche schiume, fratello! / Puh, llibberàmus domminé! Ll'abbrei"T1-0191, Er marfidato: "hai pijjato st’ancino pe pprotesto / un fascio co’ ttant’antre schiume. // Sí, è vero, ce trovassi Zuzzovijja:"T2-1403: "piatto / pien de sgarze e de schiuma de gallina! // Ce saría"T2-2273: "po’ de pane e un po’ de schiuma / come danno oggni ggiorno"ScôlaScuolaBelli, T1-0072, Zi' Checca ar nipote ammojjato: "Pe 'ggni cantone ne tiè ccinqu'o ssei: / vedi che scôla! Come disce quello? / Di' ccon chì vvai, e tte dirò cchi ssei."SicarioSigaro. "Sicario per «sigaro» o «zigaro»." [Belli] T1-0424, Er fumà: "e nun hai carne d’abbastà a un guazzetto; / e ttutto er zanto ggiorno cor zicario, / da cuanno t’arzi inzino ch’entri a lletto!". In romanesco, però, si dice "sighero". Sicàrio è riportato invece da [Vaccaro Ge, Voc.Rom.Bel.], facendolo derivare dallo spagnolo.Belli, T1-0072, Zi' Checca ar nipote ammojjato: "Nun c'è antro che ggioco, arme, ostaria, / donne, sicario ... e nnun z'abbusca un grosso! / Ah! un giorno o ll'antro ha da cascà in d'un fosso"