Quid novi?

Er ciàncico


Er ciàncico (1)A ddà rretta a le sciarle der governo,ar Monte nun c’è mmai mezzo bbaiocco.Je vienissi (2) accusí, sarvo me tocco, (3)un furmine pe ffodera (4) d’inverno!E accusí Ccristo me mannassi (5) un terno,quante ggente sce campeno a lo scrocco:cose, Madonna, d’agguantà (6) un batoccoe dàjje (7) in culo sin ch’inferno è inferno.Cqua mmaggna er Papa, maggna er Zagratariode Stato, e cquer d’abbrevi (8) e ’r Cammerlengo,e ’r tesoriere, e ’r Cardinàl Datario.Cqua ’ggni prelato c’ha la bbocca, maggna:cqua... inzomma dar piú mmerda ar majorengo (9)strozzeno (vd. n. 1) tutti-quanti a sta Cuccaggna.Note:1 Il ciancico. Ciancicare significa presso i Romani «masticare», e in altro senso «mangiare alle spese d’altri». Questo secondo senso appartiene allo strozzare in significazione neutra.2 Gli venisse.3 Salvo dove mi tocco.4 Per fodera di panni.5 Mi mandasse.6 Da afferrare.7 E dargli.8 E quello de’ Brevi.9 Dall’infimo al sommo.Giuseppe Gioachino Belli27 novembre 1830 - Der medemo(Sonetto 92)Note [Morandi] (Vol. 1, pag. 91):V.1: Monte = L'erario pubblico.V.4: Ffodera = Cfr. la nota 9 del sonetto: Contro  er barbieretto de li gipponari, 3 mar. 30. [A ferraiolo, cioè: " che lo copra tutto, lo ammazzi d'un colpo...] T1-0022, : "Titta er sartore nun l’ha uperte a solo. // Je pijja ’na saetta a ffaraiolo, / je vienghino tre cancheri in ner core!"V.7: Batòcco = Batocchio, battaglio.