The Fairy Round

The flight from tenderness


Ieri ho assisitino a un'interessante lezione sul Perdono nelle close relationships (che in italiano viene in genere tradotto "relazioni intime"... ma secondo me non rende bene l'idea.... letto così fa solo pensare alle relaizoni "romantiche" mentre "close" può anche essere una relaizone tra amici, insegante/allievo [ne so qualcosa...]).Curioso,forse, pensare che la leizone è stata tenuta da uno psicologo. Fino a poco tempo fa il perdono sembrava effettivamente essere appannaggio di altre scienze. Noi psicologi siamo troppo "ganzi" (duri, freddi, analizzatori.... il mezzogirono di fuoco della mente) per occuparci di queste "debolezze".Ma ora si sono ricreduti... a quanto pare.Bella la citazione da cui ha preso avvio la lezione, proprio a conferma di quanto scrivo sopra. Sono le parole di un famoso psicologo (Allport) che così scriveva nel 1950:"Somehow it feels more tough-minded to study discord. The scientist fears that if he looks at affiliative sentiments he may seem sentimental; if he talks about love he may seems emotional; and if he studies personal attachments he may seem personal. Better leave the whole matter to poets, to saints, or theologians". Voi che ne pensate? Io personalmente (per quanto Allport in sé mi stia anche sipatico fin dai tempi dell'esame di PSicologia generale - qualche secolo fa, ahimé), sono più d'accordo con le nuove tendenze che rivalutano un possibile rapporto tra psicologi e "tenderness"....Non posso però (pur dopo queste serie riflessioni) non concludere con un sorriso.... (mi perdonerete, spero....)B.