ALIVE IN THE NIGHT

ERINNERUNG


Wanderers Nachtlied ("Über allen Gipfeln")Über allen GipfelnIst Ruh.In allen WipfelnSpürest duKaum einen Hauch.Die Vöglein schweigen im Walde.Warte nur, baldeRuhest du auch. GOETHE Sulle alte cime fruscia nel vento la pace,  immobile tra i rami nei boschi ti osserva scrutandoti nei movimenti ... non si vede eppur è li, la si percepisce negli spiragli di luce tra i rami nel silenzio dell'aria ... tutto è ragionevolmente perfetto in assenza dell'uomo... la socialità imposta viene meno così come quella goffa impalcatura di tessuto sociale finto... la mente crea prigioni ... la mente le libera ... è in una sana e consapevole solitudine che si ritrova l'intimismo ... mi rinchiudo volentieri nel mio carapace ...lontana dal frastuono di svelati finti sentimenti ... che importa se a pochi o a nessun importa effettivamente come stai ... di quell'oscura ombra che si nasconde tra le viscere deve importare solo a te ... Su tutte le cimeè pace.In ogni chiomanon senti neanche un alito.Gli uccellini tacciono nel bosco...Aspetta, ancora un pocoavrai pace anche tu...