aissela

il padre nostro che molti vorrebbero (traduzione in italiano)


Padre nuestro, de todos nosotros, de los pobres, de los sin techo, de los marginadosy de los desprotegidos, de los desheredados y de los dueños de la miseria, de los quete siguen y de los que en ti, ya no creemos.Baja de los cielos, pues aqui esta el infierno, baja de tu trono pues aqui hay guerras,hambre, injusticias.No hace falta que seas uno y trini, con uno solo que tenga ganas de ayudar nos bastaria.¿Cual es tu reino? ¿El vaticano?, ¿la banca? ¿la alta politica?Nuestro reino es Nigeria, Etiopia, Colombia, Hiroshima.El pan nuestro de cada día son las violaciones, la violencia del género, la pedrastria, las dictaduras, el cambio climatico.En la tentacion caigo a diario, no hay mañana en la que no este tentado de crear a un Dioshumilde, justo. Un dios que este en la Tierra, que este en los valles, los rios, un Diosque viva en la lluvia, que viaje a traves del viento y acaricia nuestra alma.Un Dios de los tristes, de los homosexuales, un Dios mas humanos. Un Dios que no castigue,que enseñe. Un Dios que no amenaze, que proteja. Que si me caigo, me levante. Que si mepierdo, me tienda su mano. Un Dios que si hiero, no me culpa. Y que si dudo, me entienda.Pues para eso me doto de inteligencia, para dudar de todo.Padre nuestro, de todos nostros, ¿porque nos has olvidado?Padre nuestro, ciego, sordo y desocupado, ¿porque nos has abandonado?