Musica è...

Saudade


Saudade Via você na janela na distância, na solidão na penumbra do amanhecer. Via você na noite, nas estrelas, nos planetas, nos mares, no brilho do sol e no anoitecer. Via você no ontem, no hoje, no amanhã... Mas não via você no momento. Que saudade... Mário Quintana (1906 - 1994) Saudade Ti vedevo alla finestra in lontananza, nella solitaria penombra dell’alba. Ti vedevo nella notte, nelle stelle, nei pianeti, nei mari, nella luce del sole e nel tramonto. Ti vedevo nel ieri, nell’oggi, nel domani … Ma non ti ho visto nel presente. Che saudade … traduzione Patrizia ErcoleNota: Il termine saudade è in realtà intraducibile, insufficiente tradurlo con nostalgia o malinconia! La saudade è un sentimento che si trova a metà strada tra il desiderio e il ricordo. La saudade è la presenza di un’assenza. A saudade é o bolso onde a alma guarda aquilo que ela provou e aprovou. Aprovadas foram as experiências que deram alegria. O que valeu a pena está destinado à eternidade. A saudade é o rosto da eternidade refletido no rio do tempo (Rubem Alves). A saudade è um buraco na alma que se abriu quando um pedaço nos foi arrancado. No buraco da saudade mora a memória daquilo que amamos, tivemos e perdemos, presença de uma ausência.