Musica è...

sonetto d'amore


 Soneto do amor total Amo-te tanto meu amor... não cante O humano coração com mais verdade... Amo-te como amigo e como amante Numa sempre diversa realidade. Amo-te enfim, de um calmo amor prestante E te amo além, presente na saudade. Amo-te, enfim, com grande liberdade Dentro da eternidade e a cada instante. Amo-te como um bicho, simplesmente De um amor sem mistério e sem virtude Com um desejo maciço e permanente. E de te amar assim, muito e amiúde É que um dia em teu corpo de repente Hei de morrer de amar mais do que pude. Sonetto dell'amore totale Ti amo tanto, amore mio... non canta Il cuore umano con più verità... Amo te come amico e come amante In una sempre diversa realtà. Ti amo affine, di calmo amore pronto, E da oltre ti amo, presente in nostalgia. Ti amo, insomma, con grande libertà Dentro l'eterno ed in ogni momento. Come ama l'animale ti amo semplicemente, D'amore privo di mistero e privo di virtù Con un desiderio massiccio e permanente. E di amarti talmente e di frequente, Un giorno nel corpo tuo di repente Avrò da morire di amarti più che uno possa. Vinícius de Moraes  (Traduzione di Giuseppe Ungaretti)