A música clássica dá alegria. Há músicas que dão prazer. Mas a alegria é muito mais que prazer. O prazer é coisa humana, deliciosa. Mas é criatura do primeiro olho, onde moram as coisas do tempo, efêmeras, que aparecem e logo desaparecem. A alegria, ao contrário, é criatura do segundo olho, das coisas eternas que permanecem. Superior ao prazer, a alegria tem o poder divino de transfigurar a tristeza. Rubem Alves no livro Na morada das palavras - editora: Papirus La musica classica dà allegria. Ci sono musiche che danno piacere. Ma l'allegria è molto di più che il piacere. Il piacere è cosa umana, deliziosa. Ma è creatura del primo occhio. dove abitano le cose del tempo, effimere, che appaiono e presto svaniscono. L'allegria, al contrario, è creatura del secondo occhio, delle cose eterne che rimangono. Superiore al piacere, l'allegria ha il potere divino di trasfigurare la tristezza. traduzione Patrizia Ercole
Post N° 133
A música clássica dá alegria. Há músicas que dão prazer. Mas a alegria é muito mais que prazer. O prazer é coisa humana, deliciosa. Mas é criatura do primeiro olho, onde moram as coisas do tempo, efêmeras, que aparecem e logo desaparecem. A alegria, ao contrário, é criatura do segundo olho, das coisas eternas que permanecem. Superior ao prazer, a alegria tem o poder divino de transfigurar a tristeza. Rubem Alves no livro Na morada das palavras - editora: Papirus La musica classica dà allegria. Ci sono musiche che danno piacere. Ma l'allegria è molto di più che il piacere. Il piacere è cosa umana, deliziosa. Ma è creatura del primo occhio. dove abitano le cose del tempo, effimere, che appaiono e presto svaniscono. L'allegria, al contrario, è creatura del secondo occhio, delle cose eterne che rimangono. Superiore al piacere, l'allegria ha il potere divino di trasfigurare la tristezza. traduzione Patrizia Ercole