Musica è...

IO VIVO, IO MUOIO, MI BRUCIO E M'ANNEGO


Io vivo, io muoio, mi brucio e m'annego, ho caldo estremo mentre soffro il freddo. La vita m'è troppo tenera e troppo dura, ho grandi affanni confusi con la gioia. Nello stesso tempo io rido e lacrimo. Assai gravi tormenti nel piacere soffro, il mio ben se ne va e giammai dura, secco e verdeggio nello stesso tempo. Così, incostantemente Amore mi conduce, e quando penso d’aver maggior dolore, d’improvviso mi trovo fuor dell’affanno. Poi quando credo la mia gioia esser certa, e d’aver raggiunto il desiderato bene, ritorno, allora, al mio primo dolore. LOUISE LABE (1524?-1566) - traduzione di Francesca SantucciJe vis, je meurs : je me brule et me noye. Je vis, je meurs : je me brule et me noye. J'ay chaut estreme en endurant froidure : La vie m'est et trop molle et trop dure. J'ay grans ennuis entremeslez de joye : Tout à un coup je ris et je larmoye, Et en plaisir maint grief tourment j'endure : Mon bien s'en va, et à jamais il dure : Tout en un coup je seiche et je verdoye. Ainsi Amour inconstamment me meine : Et quand je pense avoir plus de douleur, Sans y penser je me treuve hors de peine. Puis quand je croy ma joye estre certeine, Et estre au haut de mon desiré heur, Il me remet en mon premier malheur.