Arthur RimbaudNelle azzurre sere d'estate, io me ne andrò per i sentieri,Punzecchiato dal grano, a pestare l'erba minuta:Sognatore, io ne sentirò la frescura ai piedi.E lascerò che il vento bagni il mio capo nudo. Non parlerò, non penserò a nulla:Ma l'amore infinito mi salirà nell'anima,E andrò lontano, molto lontano, come uno zingaro,Nella Natura, - felice come con una donna.(Marzo 1870) SENSATION Par les soirs bleus d'été, j'irai dans les sentiers,Picoté par les blés, fouler l'herbe menue:Rêveur, j'en sentirai la fraîcheur à mes pieds.Je laisserai le vent baigner ma tête nue. Je ne parlerai pas, je ne penserai rien:Mais l'amour infini me montera dans l'âme,Et j'irai loin, bien loin, comme un bohémien,Par la Nature, - heureux comme avec une femme.(Mars 1870)
SENSAZIONE
Arthur RimbaudNelle azzurre sere d'estate, io me ne andrò per i sentieri,Punzecchiato dal grano, a pestare l'erba minuta:Sognatore, io ne sentirò la frescura ai piedi.E lascerò che il vento bagni il mio capo nudo. Non parlerò, non penserò a nulla:Ma l'amore infinito mi salirà nell'anima,E andrò lontano, molto lontano, come uno zingaro,Nella Natura, - felice come con una donna.(Marzo 1870) SENSATION Par les soirs bleus d'été, j'irai dans les sentiers,Picoté par les blés, fouler l'herbe menue:Rêveur, j'en sentirai la fraîcheur à mes pieds.Je laisserai le vent baigner ma tête nue. Je ne parlerai pas, je ne penserai rien:Mais l'amour infini me montera dans l'âme,Et j'irai loin, bien loin, comme un bohémien,Par la Nature, - heureux comme avec une femme.(Mars 1870)