blogtecaolivelli

Dagli scaffali della biblioteca...


Georges MouninTEORIA E STORIA DELLA TRADUZIONEII problema teorico e pratico della traduzione ha un'importanza straordinaria nel mondo contemporaneo non soltanto per il moltiplicarsi dei contatti internazionali, ma anche perché questi interessano ormai tutte le sfere della cultura umana. Nella vastissima opera di ricerca che su tali problemi vede impegnati, oltre ai tradut-tori stessi, linguisti, logici e matematici, mancava finora uno studio che, sintetiz-zando i risultati di discipline diverse, offrisse un quadro completo della comunicazione interlinguistica. Con questo suo libro Georges Mounin (nato nel 1910 e ora professore di linguistica e stilistica francese alla Facoltà di Lettere di Aix-en-Provence) tratta per la prima volta in modo sistematico i problemi della traduzione: dopo alcuni precisi cenni storici e un panorama delle più importanti teorie moderne della traduzione, l'autore esamina con ampiezza e originalità gli aspetti linguistici generali di semantica, stilistica, etnografia e teoria della comunicazione. E infine, dopo uno studio sulle varie forme di traduzione (la traduzione letteraria, poetica, teatrale, tecnica, ..; il lavoro dell'interprete; le macchine per tradurre), viene offerto un corpus organico di notizie sullo status giuridico, professionale e culturale del traduttore. Il libro di Georges Mounin interesserà i «produttori» e «consumatori» di traduzioni, che è come dire la comunità stessa dei leggenti, per la capacità di illuminare il problema concreto del tradurre con le più moderne e fondate teorie scientifiche.