LEGAL
Piu brasileiro« Vacanza? Vai al Brasile... | Messaggio #10 » |
Em Português:
Havia um tempo em que telefones celulares não existiam. Não muito tempo atrás, era de fato possível assistir a um filme, ficar sentado em um restourante durante três refeições ou ate rezar na missa dominical sem as onipresentes melodias que hoje estão em todos os lugares.
Hoje em dia, se você não tem um celular, pode estar sentindo-se um pouco atrasado.
Não demorará muito para que os telefones públicos se tornem uma memória distante. Haverá um dia em que os mais velhos dirão: “Nos velhos tempos você tinha que andar ate uma cabine especial na rua se quisesse ligar para alguém enquanto você estivesse fora”. Esse dia ainda não chegou, mas não vai demorar muito.
“Ah! Enquanto você não o tem, pode então improvisar!”
In Italiano:
C´era un tempo in cui i telefonini non esistevano. Non molto tempo fa, infatti, era possibile assistere ad un film, restare in un ristorante seduto durante tre pasti, e anche pregare nella messa domenicale senza le onnipresenti melodie che oggi stanno dappertutto.
Oggigiorno, se non hai um telefonino, puoi sentirti un pó diverso.
Non ci metterà molto tempo, i telefoni pubblici diventeranno una memoria lontana.
Ci sarà un giorno, che i più vecchi diranno: “nei nostri tempi dovevi camminare verso una cabina speciale per strada se volevi chiamare qualcuno, mentre eri fuori”.
Questo giorno ancora non è arrivato, ma non ci vorrà molto.
“Ah! Mentre non c´e l´ho, puoi allora improvvisare!”
Fonteles
Condividi e segnala - permalink - Segnala abuso |
|
|
|
Inviato da: dongi88
il 06/07/2006 alle 17:44
Inviato da: alexfonteles
il 05/07/2006 alle 14:56
Inviato da: pulcipanzi
il 04/07/2006 alle 16:13
Inviato da: rory_83
il 04/07/2006 alle 08:11
Inviato da: alexfonteles
il 03/07/2006 alle 21:36