cammellot

Ausencias


dal Diario clandestino di Hidalgo (provenienza: il Regno /destinazione: non si sa)
"...es quando venne las tardes que  mia Reina avvertì per prima colpi di spingarde en el  nord. Dopo, bastante paroles no truevo por escontar i mots de crio e de randelas, colpos duro su puerte et traballamiento de los vetros de uindos. Todo, in pequeno tiempo, se mismo rebaltò. El Regno, el sagro suo Regno perdido, ela, in fuentes fugas con migo e los caballeros, sbirri del cuelpo de estado a nuestre calcagnes mordiendo.Ahora, estamos juntos in locanda epserdida, in abitos dismetidi, in pover cannae e sinza nada de futuro y poquito de magnar.Ista la historia, hista l'ausentias, isto el dolores magno. Ma magnana, un caballero fidado, dal pais viendrà a portar novielles e ahora, quien sabe, magara que nostras vendicadera alma torner a sua casa a suo trono a suos sudditus orfanelos....Quien sabe et puerca loca.."