...chentu berrittas

Davide contro Golia


Gli abitanti di Ruinas, piccolo paese ai piedi del monte Grighine,  hanno avuto una rivalità accesa con i vicini di Samugheo e, nonostante la disparità di forze in campo (poche centinaia contro qualche migliaio di abitanti), non sembrano aver sofferto di complessi di inferiorità. Questa differenza numerica è diventata oggetto di canzonature da parte dei ruinesi, tanto da evidenziare l’onnipresenza e  l’invadenza dei samughesi che, a loro dire, erano numerosi come le cavallette o altri animali infestanti.Chi furrias una pedra, asutta dhui agatasa un procu-muntoni, un tziringoni e un sumughesu(Se sollevi una pietra, sotto ci trovi un millepiedi, un lombrico e un samughese)Is peu’ pestas funtis: su cruculeu, su pibitziri e su sumughesu(Le peggiori pestilenze sono: i passeri, le cavallette e il samughese)Quando si parlava di giochi pericolosi era d’obbligo citare il detto:Su giogu ‘e is sumughesus ca si fadiant su pulighitu a ischidoni (Il gioco dei samughesi che effettuavano pratiche onanistiche con gli spiedi)A Samugheo, o comunque nei paesi rivali del circondario, con un gioco di assonanze si rispondevaArruinesus arruinaus (ruinesi arrugginiti) O per sottolinearne la povertà della genteArruinesus papa-topis (ruinese mangiatopi). E per i vicini asunesi:Cand’unu fait una cosa e is aturus dhui andant avatu, faint che i mascaras de Asuni, ca si fuanta afaciolaus totus e no nchi fut prus nemus po dhus bì.(Quando uno fa una cosa e tutti gli vanno appresso imitandolo, fanno come la sfilata in maschera di Asuni, dove si mascherarono tutti e non ci fu più nessuno ad assistere)