Nihon ni ikou

Dizionario elettronico e shabu-shabu


Oggi sono riuscito finalmente a mettere le mani (facendomi assistere nell'acquisto) su uno di quegli aggeggi elettronici che si possono spesso vedere in mano ai turisti giapponesi, ovvero uno dei loro meravigliosi dizionari elettronici! Addio ai problemi con i dizionari Shogakukan (di case editrici italiane ne ho trovati solo tascabili e fatti malissimo), ottimi ma destinati ai giapponesi: traducendo dall'Italiano infatti vi trovate delle bellissime scritte in Kanji, che naturalmente non sapete leggere!Tra l'altro il diabolico aggeggio non si limita a Giapponese-Italiano e viceversa, con possibilità di conoscere anche la pronuncia, ma contiene anche un dizionario Kanji, il dizionario Inglese-Italiano e l'ottimo dizionario Oxford for Advanced Learners (in pratica un dizionario Inglese con lessico semplificato), oltre a vari dizionari tematici. E parla pure!Acquisto effettuato a Ikebukuro, dove peraltro ho avuto anche modo di assaggiare l'ennesima specialità locale, lo shabu-shabu! Trattasi di fettine sottili di carne di manzo (quasi un prosciutto), da cuocere direttamente con le vostre manine nel brodo che i gentilissimi camerieri hanno messo a bollire sul fornello del vostro tavolo. La carne così sottile cuoce in pochi secondi, potrete così recuperarla con le vostre bacchette ed intingerla nelle apposite salsette... hmm buonaa!! Naturalmente da mangiare avrete anche una ciotola di riso, e non è male neppure recuperare un pò della verdura che avete mano a mano inserito nel brodo per insaporirlo, fate solo attenzione perché tutto ciò che estraete dal calderone è bollente!