comunicare

Chega de Saudade - Joao Gilberto (1959)


 "Intraducibile in altre lingue, Saudade può essere comunque tradotta, approssimativamente, anche come struggimento, tristezza di un ricordo felice. Lo scrittore Antonio Tabucchi raffinato conoscitore della lingua e cultura portoghese, spiega la Saudade come un senso di nostalgia tanto legato al ricordo del passato quanto alla speranza verso il futuro Si può avere saudade di molte cose:di qualcuno che non c'è più,di qualcuno che amiamo e che è lontano o è assente,di un caro amico,di qualcuno o qualcosa che non si vede da tantissimo tempo,di qualcuno con cui non parliamo da molto tempo,di un luogo caro (la patria, il proprio paese, la propria casa),di un cibo,di situazioni,di un amore.di un qualcosa che hai nel momento che la senti ma che sai che in futuro lo perderai."(Da Wikipedia)