CLEAN moleskine

se "blow" significa "botta" (di "fortuna")


Ci sono voluti due giorni ma alla fine mi sono accorto che c'ero davvero io nella home page "nazione indiana", dopo essermene convinto ho pensato bene di tornare a casina e imbrattare un po' qui.Oggi la fortuna è dalla mia, devo dire grazie all'inventore delle tende da sole! Devo dire grazie a chi le costruisce e con mio sommo sbigottimento devo dire grazie pure a mio padre che le vende.  Qualcuno pensa che le tende da sole il 5 di gennaio non servono a un ciufolo? Lo pensavo anche io fino a stamatina, poi ho cambiato idea.Se oggi non ci fosse stata una tenda da sole non sarei qui a tamburellare con le dita sulla tastiera col sottofondo di "Blowin'in the wind"."Blow" in inglese significa soffio ma anche "botta" e "sassata" ed io oggi  solo per una botta di culo non mi sono preso una sassata in testa. Perchè nella città che prende il nome da un fosso può capitare che un "blow" di vento stacchi una pezzata di cemento da un vecchio balcone del centro storico. In questa città ci sono centociquantacinquemila abitanti e questo pezzo di cemento in testa a chi poteva cadere? l'unica possibilità su centocinquantacinquemila è toccata me, of course.Per fortuna che in quel momento passavo sotto la tenda di un negozio che ha attuttito la caduta dell'intonaco altrimenti avrei lasciato la mia preziosissima materia grigia sull'asfalto grigio di una città ancora più grigia che non si merita il mio cervello (stanno già abbastanza inguaiati da soli) [ovviamente scherzo, non sono tanto megalomane e poi alla mia città ci tengo].Sempre per la serie "succede quando cammini per strada": ho incontrato kià  in uno stradina secondaria e sempre vuota l'ho salutata freddamente e non le ho dato nemmeno il tempo di attaccare bottone.Il destino non poteva prevedere un pezzo di intonaco anche per lei? chissà riprendeva un po' il senno della ragione. L'amore è cieco ma pure il fato mica ci vede tanto bene?la foto la rubo dall'archivio di GallociCova