elaborando

L' opinião


Non ho avuto il tempo di modificarla, la mia opinião.Certo non stamattina, mentre il taxi mi portava nel buio verso l'aeroporto. Oltre tutto ero anche distratto dal navigatore del taxi: preciso al metro, il cavalcavia che mi passava sulla testa era anche sullo schermo proprio al momento giusto. Ho dato solo un'occhiata dal finestrino, passando per le strade della periferia: gente alle fermate del bus, scene di ordinario risveglio.E neppure nel giorno e mezzo passato all'evento, realmente coinvolto solo un paio d'ore, non di più. Per il resto virtualmente in ufficio, benché fisicamente nei dintorni di Lisbona. Giusto un salto al vicino centro commerciale e al supermercato Jumbo: mi è sembrato di essere a casa, effetto dell'euro e dell'appiattimento su modelli collaudati, credo si chiami globalizzazione.E magari sarà pure effetto della globalizzazione se le fanciulle che presidiavano l'altro evento che avveniva nell'albergo, per la Honda, erano le solite splendide fanciulle che trovi in questi casi: belle, slanciate, bionde o more, ma sorridenti oltre il ragionevole, attraenti anche nell'uniforme sobria, in questo caso rossa.Meglio la bellezza bruna del check-in in aeroporto: l'espressione un po' malinconica che ricordavo dall'altro viaggio in Portogallo, quello per vacanze, nel '94 se ricordo bene. Gli spagnoli mi erano sembrati allegri, vitali, i portoghesi invece mi avevano colpito proprio per questa malinconia, almeno apparente.Ed era cominciata con malinconia già la prima sera di quel viaggio in Portogallo, a cena. Avevamo praticamente finito, quando è entrato un signore, l'attrazione della serata. Una mezz'ora abbondante di Fado, mentre noi, per timore di disturbare lo spettacolo, siamo rimasti al tavolo. Sono uscito provato, lo ammetto.E poi tutti questi "obrigado" appena ti muovi. Lo so che vuol dire grazie, che è cortesia di base. Ma l'assonanza con l'italiano dà alla situazione un che di esagerato; verrebbe da rispondere: «guardi che ha fatto tutto lei, io non mi sogno di obbligare proprio nessuno».Però mi è venuta voglia di metterla in discussione, la mia opinião, quasi quasi avvio un confronto programmatico con la signora. Potrebbe essere Pasqua il momento giusto, puntando direttamente su Lisbona, e muovendosi solo di poco lì intorno.Avrei anche il tempo per imparare un po' di portoghese, o almeno per provare ad appropriarsi dei fondamentali. Esempio: "opinião" si leggerà "opinion", o rimarrà "opiniao", e "coração" sarà "corason", o "corasao"?E' importante, perché se prima non mi dicono come si pronuncia "cacão" non mi oso chiedere della cioccolata.Tra un po' si atterra, Malpensa, poi nebbia verso l'ufficio. Nebbia, stavolta nella testa e poi stasera nebbia verso casa. Programmino niente male. Lì ho lasciato il sole.Buon mercoledì, carissimi.Questo è quanto avevo scritto in aereo. Poi sono atterrato, sono entrato in ufficio e ne riemergo solo adesso. Quindi devo correggere il tiro: godetevi quello che rimane di questo mercoledì, carissimi.