Luce Emergente

..dove solo il denaro ha potere


"Quid faciant leges ubi sola pecunia regnat,aut ubi paupertas vincere nulla potest?ipsi qui Cynica traducunt tempora pera,num numquam nummis vendere vera solent.ergo iudicium nihil est nisi publica merces,atque eques in causa qui sedet, empta probat."Petronio Arbitro-Il Satiricon"Che possono le leggi là dove solo il denaro ha potere,o dove la povertà non ha mezzi per vincere?Persino quei filosofi che passano i giorni gravati dalla cinica bisaccia,finiscono anch'essi col vendere a fior di quattrini i loro assiomi.pertanto anche un procedimento legale è merce da mettere a mercato,e anche il cavaliere che siede in giudizio non sdegna di farsi comperare."「クィド・ファキアント・レーゲース・ウビ・ソーラ・ペクーニア・レグナット」と読みます。 Quid は疑問代名詞 quis の中性・単数・対格です。faciant の目的語になっています。 faciant は「なす、行う」の意味を持つ動詞 facio の接続法・現在・複数・三人称です。 leges は「法律」を意味する第三変化名詞 lex の複数・主格の形です。 前半の訳は、「法律は(いったい)何ができるのか?」となります。接続法は、書き手の強い感情を投影しています。 ubi は「・・・のときに」を意味する接続詞です。 sola は「唯一の」という意味の第一・第二変化型形容詞 solus の女性・単数・主格で、pecunia を修飾します。 pecunia は「金銭」を意味する第一変化名詞の単数・主格の形です。 regnat は「支配する」を意味する第一変化動詞 regno の現在・三人称・単数の形です。主語は pecunia です。 「唯一金銭が支配するとき、法律はいったい何をなすことができようか?」という意味になります。 ペトローニウスの言葉です。