ezio brugali blog

progressivo trascolorare dal giallo al rosso


 
exiettoLEI > Ezio, ci sei nel ponte del Primo Novembre? Noi si vorrebbe fare Foliage nei colli piacentiniIO > Colli piacentini: conosco un posto ottimo per il Gnocco Fritto: lì è squisitissimoLEI > ok, ma prima, necessariamente FOLIAGE nei colli piacentini, poi vedremo se passare anche dall'agriturismo IO > ok, ti farò sapere se aderisco alla gitarella, sono un po incasinato a casa. Cmq brava, sei sempre attiva e proponi cose interessanti... io poi, esco dalla chat e mi dico .... ma chi c@@o è sto FOLIAGE ?http://blog.terminologiaetc.it/2017/11/13/origine-significato-pronuncia-foliage/Foliage in ingleseFoliage non è una parola francese ma inglese, in uso dal XII secolo, che vuol dire genericamente fogliame (cfr. il francese feuillage, da cui deriva), quindi l’insieme delle foglie di una pianta. Negli Stati Uniti e in Canada con foliage si intende in modo più specifico anche autumn / fall foliage, le foglie degli alberi nei loro colori autunnali.È una parola che ho già descritto qualche anno fa in Foliage e ora solare perché mi piace molto, ma solo quando è usata in inglese!Ho consultato i principali dizionari di italiano ma per ora solo il vocabolario Zingarelli include foliage, con questa definizione: “fenomeno autunnale consistente nel progressivo trascolorare dal giallo al rosso vinaccia delle foglie degli alberi, prima della loro caduta”.