Invito al viaggio

Post N° 29


CANTE HONDO Yo meditaba absorto, devanando los hilos del hastío y la tristeza, cuando llegó a mi oído, por la ventana de mi estancia, abierta a una caliente noche de verano, el plañir de una copia soñolienta, quebrada por los trémolos sombríos de las músicas magas de mi tierra. ... Y era el Amor, como una roja llama... —Nerviosa mano en la vibrante cuerda ponía un largo suspirar de oro que se trocaba en surtidor de estrellas—. ... Y era la Muerte, al hombro la cuchilla, el paso largo, torva y esquelética. —Tal cuando yo era niño la soñaba—. Y en la guitarra, resonante y trémula, la brusca mano, al golpear, fingía el reposar de un ataúd en tierra. Y era un plañido solitario el soplo que el polvo barre y la ceniza avienta. --------------------------------------------------- (Antono Machado)Io meditavo assorto, dipanandoI fili inerti della mia tristezza,quando giunse al mio udito,per la finestra della stanza apertasopra la calda notte dell’estate,un pianto di canzone sonnolenta, franta in oscuri tremoli struggenti,variati da una musica Andalusa.…. Era l’amore, come rossa fiamma…- Una mano nervosa sulla cordavibrava un lungo sospirare d’oro,che in un fiotto di stelle si cangiava. –… Era la morte, con la falce a spalla,il passo lungo, torva e scheletrita.- Come quando fanciullo la sognavo -E la chitarra, risonante e tremula,bruscamente colpita immaginava il posarsi per terra di una bara.Ed era un pianto solitario il ventoChe la polvere spazza con la cenere.