due giorni fa(oggi e'17.ottobre) era una serata in cui la luna diventa piena.si festeggia 十五夜(jyugoya) vuol dire quindici serata.ma non festeggia tanto in questi anni.ma vorrei sempre mantenere nostra tradizione popolare.si facilmente estinguera come una specie di animale che confronta quasi l'estinzione.purtroppo che si vende dapertutto tanto le cose di halloween ma mica ho visto le cose del evento del luna tanto.ho fatto riferimento all'evento giapponese prima.(vedete un aggiornamento di 26-09-2008 )comunque,la luna e' come al solito molto bella.cambio discorso.credo che noi giapponesi abbiamo bella sensibilita per la natura.per esempio,di primavera,si va a vedere i ciliegi in piena fioritura.si dice 花見(hanami) significa vedere i fiori.quando si tingia rosso e giallo d'autunno,si va a vedere gli aceri.si dice 紅葉狩り(momijigari) vuol dire "caccia di acero".e' metaforo.fra poche settimane,andro a fare 紅葉狩り.non dovro dimenticare qusti eventi stagionale che posso convivere con la natura
la luna piena nel cielo notturo 夜空の満月
due giorni fa(oggi e'17.ottobre) era una serata in cui la luna diventa piena.si festeggia 十五夜(jyugoya) vuol dire quindici serata.ma non festeggia tanto in questi anni.ma vorrei sempre mantenere nostra tradizione popolare.si facilmente estinguera come una specie di animale che confronta quasi l'estinzione.purtroppo che si vende dapertutto tanto le cose di halloween ma mica ho visto le cose del evento del luna tanto.ho fatto riferimento all'evento giapponese prima.(vedete un aggiornamento di 26-09-2008 )comunque,la luna e' come al solito molto bella.cambio discorso.credo che noi giapponesi abbiamo bella sensibilita per la natura.per esempio,di primavera,si va a vedere i ciliegi in piena fioritura.si dice 花見(hanami) significa vedere i fiori.quando si tingia rosso e giallo d'autunno,si va a vedere gli aceri.si dice 紅葉狩り(momijigari) vuol dire "caccia di acero".e' metaforo.fra poche settimane,andro a fare 紅葉狩り.non dovro dimenticare qusti eventi stagionale che posso convivere con la natura