pensieri

lento...dolore...ricordo...denuncia


 Sprecata e feriti, non è ciò che ha fatto la luna Got what I paid for now Ottenuto ciò che ho pagato per ora See ya tomorrow, hey Frank can I borrow Ci vediamo domani, hey Frank posso prendere in prestito A couple of bucks from you? Un paio di dollari da voi? To go waltzing Matilda, waltzing Matilda Per andare Waltzing Matilda, Waltzing Matilda You'll go a waltzing Matilda with me Andrai uno Waltzing Matilda con me I'm an innocent victim of a blinded alley Sono una vittima innocente di un vicolo cieco And tired of all these soldiers here E stanco di tutti questi soldati qui No one speaks English and everything's broken Nessuno parla inglese e tutto ciò che è rotto And my Stacys are soaking wet E il mio Stacys sono bagnati To go waltzing Matilda, waltzing Matilda Per andare Waltzing Matilda, Waltzing Matilda You'll go a waltzing Matilda with me Andrai uno Waltzing Matilda con me Now the dogs are barking and the taxi cab's parking Ora i cani abbaiare e il parcheggio taxi's A lot they can do for me Una partita si può fare per me I begged you to stab me, you tore my shirt open Pregai a pungere, si strappò la camicia aperta And I'm down on my knees tonight E io sono in ginocchio stasera Old Bushmill's I staggered, you buried the dagger Old Bushmill's Barcollai, è sepolto il pugnale Your silhouette window light La finestra del profilo di luce To go waltzing Matilda, waltzing Matilda Per andare Waltzing Matilda, Waltzing Matilda You'll go a waltzing Matilda with me Andrai uno Waltzing Matilda con me Now I lost my Saint Christopher now that I've kissed her Ora ho perso il mio San Cristoforo adesso che l'ho baciata And the one-armed bandit knows E l'uno-bandito armato sa And the maverick Chinaman and the cold-blooded signs E il dissidente cinese e le indicazioni a sangue freddo And the girls down by the strip-tease shows E le ragazze dagli spettacoli di strip-tease Go, waltzing Matilda, waltzing Matilda Go, Waltzing Matilda, Waltzing Matilda You'll go a waltzing Matilda with me Andrai uno Waltzing Matilda con me No, I don't want your sympathy No, non voglio la tua simpatia The fugitives say that the streets aren't for dreaming now I fuggitivi dicono che le strade non sono per ora sogna Manslaughter dragnets and the ghosts that sell memories Dragnets omicidio colposo e gli spettri che vendono i ricordi They want a piece of the action anyhow Vogliono un pezzo di azione comunque Go, waltzing Matilda, waltzing Matilda Go, Waltzing Matilda, Waltzing Matilda You'll go a waltzing Matilda with me Andrai uno Waltzing Matilda con me And you can ask any sailor and the keys from the jailor E si può chiedere a qualsiasi marinaio e le chiavi dal carceriere And the old men in wheelchairs know E i vecchi sanno in sedia a rotelle That Matilda's the defendant, she killed about a hundred Matilde che il convenuto, ha ucciso un centinaio di And she follows wherever you may go E lei lo segue ovunque tu vada Waltzing Matilda, waltzing Matilda Waltzing Matilda, Waltzing Matilda You'll go a waltzing Matilda with me Andrai uno Waltzing Matilda con me And it's a battered old suitcase to a hotel someplace Ed è una battuta vecchia valigia di un hotel da qualche parte And a wound that will never heal E una ferita che non potrà mai guarire No prima donna, the perfume is on N. primadonna, il profumo è An old shirt that is stained with blood and whiskey Una vecchia camicia che è macchiata di sangue e whiskey And goodnight to the street sweepers E buonanotte al spazzini The night watchman flame keepers and goodnight to Matilda too I custodi guardiano notturno di fiamma e buonanotte a Matilde troppo