La farmacia d'epoca

And the winner is...


Circa una settimana fa vi avevo interpellati sulla possibilità di rendere “multi – language” la Farmacia d’Epoca, e ringrazio tutti coloro che con un commento o con una mail mi hanno fatto sapere il loro punto di vista. Stando alla situazione è ufficiale che l’idea  di scrivere il post su un farmaco nella lingua d’origine della scatola piace alla maggior parte di voi, ma devo tenere conto comunque di chi non mastica né l’inglese né il francese e perciò si troverebbe in serie difficoltà. Così ho deciso di percorrere una via di mezzo, che faccia sì che gli articoli pubblicati in una lingua differente siano ben digeribili per Google Translate ( non mi avvarrò di tecnicismi tali da provocare traduzioni ridicole e fuorvianti) e non supererò il venti percento dei post totali nell’anno, in modo tale che rappresentino solo una piccola parte degli articoli totali della Farmacia d’Epoca. Sarà comunque possibile trovare scatole straniere con post scritto in italiano, in quanto fino alla Prima Guerra Mondiale non sempre le case farmaceutiche traducevano le confezioni per l’estero e perciò il prodotto poteva essere comunemente distribuito in Italia, ma la scatola era in una lingua straniera. Saranno scritti nelle lingue d’origine quei prodotti databili dagli anni Venti in poi, secondo questo schema: - Farmaco francese => Français - Farmaco americano o inglese => English - Farmaco spagnolo => dal momento che l’italiano è abbastanza simile allo spagnolo , non starei a complicare i post scrivendo in inglese, senza contare che i miei lettori spagnoli sono gli unici che non hanno mai avuto problemi con l’italiano! - Farmaco tedesco => un mio grande limite è la superficiale conoscenza del tedesco, e perciò se ne capiterà qualcuno opterei per l’inglese. Sarà fatta eccezione per gli antibiotici alla penicillina risalenti alla Seconda Guerra Mondiale poiché erano un farmaco da mercato nero e ovviamente non erano tradotti. Questo è quanto e rassicuro gli irriducibili che desideravano che la farmacia d’Epoca rimanesse così com’è : gli articoli in lingua straniera non saranno molti, ma se proprio non vi piace questa decisione, sappiate che se tutto procede per il verso giusto, il 2014 sarà l’anno in cui certe cose potrete dirmele di persona. Concludo qui il post, non voglio spoilerare di più, grazie per aver letto il post and welcome international readers!