Carlo Molinaro

Imperialismo linguistico


Nell'immagine, la carta intestata dell'Ufficio Filatelico. Ah no, scusate: della Business Unit Philately. Non se ne può più. Compro i francobolli lì non per collezionarli ma perché mi piace, quando posso, affrancare le lettere con francobolli belli (una lettera ben confezionata è sempre un'opera d'arte che rallegra lo spirito), e comunque hanno lo stesso prezzo di quelli brutti ordinari, dunque è un lusso che posso permettermi. Ma adesso l'Ufficio Filatelico si chiama Business Unit Philately, e io non so se mi sento ancora di usufruirne. Non ne posso più dell'invasione dell'inglese. Passi per il computer (nel mio romanzo lo chiamo sempre «elaboratore elettronico», ma capisco che è una battaglia persa, almeno in Italia - mentre in Francia lo chiamano benissimo ordinateur, loro non son sempre lì proni a culo aperto davanti all'invasore - a proposito, il mio romanzo probabilmente sarà ristampato, vi terrò informati), passi per certi termini che indicano cose nuove sulle quali l'italiano è impreparato (per quanto, come insegnano appunto i francesi, le parole si possano sempre creare), ma che l'Ufficio Filatelico si chiami Business Unit Philately (e che la sanità si chiami welfare, e il biglietto ticket, e cazzate del genere) è insopportabile. Cioè, insopportabile no, dato che lo sopportiamo benissimo, purtroppo, ma schifoso e ributtante sì. Non ho nulla contro il popolo degli Stati Uniti d'America, che, con tutti i suoi difetti, credo abbia più senso civico di noi (d'altronde ci vuol poco, noi italiani come senso civico siamo sempre in zona retrocessione, nella classifica mondiale), ma con questa invasione imperialistica linguistica (a cui gli svaccati italiani non oppongono alcuna resistenza), l'inglese me lo fanno odiare. Basta, basta, non se ne può più! Business Unit Philately! Andate a cagare! E poi sempre quella parolaccia business, che cosa c'entra il business con i nobili francobolli dello Stato? La parola business la detesto particolarmente. Il prossimo che dice business in mia presenza si prende un ceffone, ecco. Una volta si dava un ceffone ai ragazzini che dicevano cazzo o figa, potrò ben io dare un ceffone a chi dice business, che è assai peggio del cazzo e soprattutto della figa. Morte all'inglese invasore. Abbasso il business. Viva la figa.