ARTE PIU ARTE

Da una mia lettura


20 aprile1857 in "Revue Francaise".    Ti dono questi versi dall'estro singolare  affinchč, se il mio nome giunga ad ere lontane  ed una sera faccia sognar le menti umane,  vascello favorito dal vento aquilonare, (2)    La tua memoria,come nelle favole arcane,  stanchi il lettore-timpano che seguita a sonare-  e,mediante un anello fraterno e secolare,  rimanga come appesa alle mie rime strane:    essere maledetto,cui,dalle bolge fonde  fino al cielo,nessuno,eccetto me,risponde!  -O tu che,come ombra lieve nell'aria chiara,    sfiori col pie' leggiero,senza lasciare impronte,  i mortali che,stolti,t'han giudicata amara,  statua dagli occhi d'ebano e dalla bronzea fronte!    "2"Aquilonare:di aquilone,vento di tramontana.20 aprile1857s in "Revue Francaise."    I give you these verses from the unusual fancy  so that, if my name comes to distant eras  and an evening makes sognar the human minds,  vessel favored by the wind aquilonare, (2)    Your memoria,come in the arcane fables,  you get tired the reader-eardrum that follows to play -  e,mediante a brotherly and secular ring,  remains as suspended to my strange rhymes:    being maledetto,cui,dalle deep bedlams  up to the cielo,nessuno,eccetto me,risponde!  - Or you che,come shades light in the clear air,    you graze with the pious ones' leggiero,senza to leave imprints,  the deadly che,stolti,t'hans judged bitter,  statue from the ebony eyes and from the bronzy forehead!    "2"Aquilonare:di aquilone,ventos of north wind.