ON THE ROAD

Post N° 427


SYD RISPLENDI COME UN DIAMANTE AI CANCELLI DELL’ALBASyd Barrett ci ha lasciato qualche giorno fa.Un ricordo particolare di quella atmosfera Barrettiana che ho sentito in un giorno di febbraio due anni fa a Cambridge per le vie della sua hometown.Voglio ricordare Roger con poche parole affidandomi alla sua musica che mi ha dato emozioni che non possono essere tradotte in parole e che ha accompagnato momenti indimenticabili del mio viaggio on the road.Flaming" (Barrett) Solitario tra le nubi tutte blu,sdraiato su una trapuntaEhi! Tu non puoi vedermima io vedo te!Oziando nell'umidità della rugiada,in sella ad un liocorno...Niente paura! Tu non mi puoi sentirema io sento te!Vedo i ranuncoli afferrare la luce,dormo sopra un dente di leone.Tranquillo! Non ti toccherò,ma potrei farlo!Sghignazzando nel cielo scarlatto,io viaggio col telefono...Ehi! Non siamo mai stati in altocome quassù!"Chapter 24" (Barrett)Un movimento si compie in sei tappe,e la settima è il ritorno.Il sette è il numero della luce nuova,si forma quando l'oscurità è aumentata di uno.La metamorfosi ritorna positivamente,va e viene senza errore.L'azione porta fortuna.Sole che tramonta, sole che sorge.Il momento matura col mese del solstizio d'inverno,quando il cambiamento diventa necessario.Tuono nel primo corso del cielo,le cose non possono essere distrutteuna volta per tutte.(The Piper at the Gates of Dawn 1967)Il pifferaio ai cancelli dell'alba" è tratto dal settimo capitolo del libro Il vento nei salici (The Wind in the Willows) di Kenneth Grahame,  Shine On You Crazy Diamond Remember when you were young, you shone like the sun.Shine on you crazy diamond.Now there's a look in your eyes, like black holes in the sky.Shine on you crazy diamond.You were caught on the crossfire of childhood and stardom, blown on the steel breeze.Come on you target for faraway laughter, come on you stranger, you legend, you martyr, and shine!You reached for the secret too soon, you cried for the moon.Shine on you crazy diamond.Threatened by shadows at night, and exposed in the light.Shine on you crazy diamond.Well you wore out your welcome with random precision,rode on the steel breeze.Come on you raver, you seer of visions, come on you painter, you piper, you prisoner, and shine!Ricorda quand'eri giovane/Splendevi come il sole/Splendi pazzo diamante/Adesso c'è uno sguardo nei tuoi occhi/Come buchi neri nel cielo/Splendi pazzo diamante/Sei stato preso nel fuoco incrociato di infanzia e celebrità/Soffiato nella brezza d'acciaio/Vieni, bersaglio di una lontana risataVieni, sconosciuto, leggenda, martire e splendi!/Hai cercato di afferrare il segreto troppo presto./Avevi un bisogno disperato della luna./Splendi pazzo diamante/Minacciato dalle ombre di notte, ed esposto alla luce/Splendi pazzo diamante./Hai consumato bene il tuo benvenuto con precisione casuale,portato dalla brezza d'acciaio./Vieni, delirante, profeta di visioni, vieni pittore pifferaio, prigioniero, e splendi!