Parole in cammino

Como pajaros en el aire


Las manos de mi madreparecen pájaros en el aire,historias de cocinaentre sus alas heridas de hambre.Las manos de mi madresaben que ocurre por las mañanascuando amasa la vidahorno de barro, pan de esperanza.Las manos de mi madrellegan al patio desde tempranoTodo se vuelve fiestacuando ellas vuelan junto a otros pájaros.Junto a los pájaros que aman la viday la construyen con el trabajoarde la leña, harina y barrolo cotidiano se vuelve mágicose vuelve mágicoLas manos de mi madreme representan un cielo abiertoy un recuerdo añoradotrapos calientes en los inviernos.Ellas se brindan cálidas,nobles, sinceras, limpias de todo¿Cómo serán las manosdel que las mueve gracias al odio?(Peteco Carabajal - Mercedes Sosa)Le mani di mia madre/sembrano passeri nell'aria/storie di cucina/tra le loro ali ferite di fame/Le mani di mia madre/ sanno cosa serve per il domani/quando impasta la vita/forno di fango/pane di speranza/Le mani di mia madre/arrivano al patio assai presto/Tutto diventa festa/quando volano unite agli altri passeri/Unite ai passeri che amano la vita/e la costruiscono col lavoro/arde la legna, farina e fango/il quotidiano diventa magico/Le mani di mia madre/ mi ricordano un cielo aperto/e con rimpianto/coperte calde per l'inverno/Esse si levano calde, nobili, sincere, del tutto pulite/Come saranno le mani/ di chi le muove grazie all'odio?