Parole in cammino

 


Mio marito fa l'impiegato in fabbrica. Quando lo conobbi aveva 18 anni scarsi e faceva l'operaio. Io avevo 15 anni altrettanto scarsi e facevo la cameriera. Ci mettemmo assieme così, come succedeva negli anni '70 e magari succede ancora ora: ci si trovava in discoteca e ci si piaceva. Lui fu il mio primo uomo e io la sua prima donna, e credo che questo sia stato fondamentale nel farci rimanere assieme. I nostri pudori li conosciamo solo io e lui. Ci fu un periodo in cui mi innamorai di un altro, e fu molto bello per me. Meno per lui. Per due anni, pur vivendo in una comunità di 1400 anime non ci incontrammo, poi suo padre morì e io andai a dirgli quanto mi dispiacesse. Quella sera mi baciò e guardandomi negli occhi disse: "questa volta è per sempre". Povera stella, non sapeva in che pasticcio si stava cacciando. Ci siamo sposati 18 anni fa, in una giornata di sole unica in quel maggio piovoso, e non è mai stato facile. Mi ama, Dio mio quanto mi ama, e pensa troppo, come me. Solo che lui dopo aver pensato mi cerca, mentre il mio di pensare continua ad essere una fuga.Bien sûr, nous eûmes des oragesVingt ans d'amour, c'est l'amour folMille fois tu pris ton bagageMille fois je pris mon envolEt chaque meuble se souvientDans cette chambre sans berceauDes éclats des vieilles tempêtesPlus rien ne ressemblait à rienTu avais perdu le goût de l'eauEt moi celui de la conquêteMoi, je sais tous tes sortilègesTu sais tous mes envoûtementsTu m'as gardé de pièges en piègesJe t'ai perdue de temps en tempsBien sûr tu pris quelques amantsIl fallait bien passer le tempsIl faut bien que le corps exulteFinalement finalementIl nous fallut bien du talentPour être vieux sans être adultesEt plus le temps nous fait cortègeEt plus le temps nous fait tourmentMais n'est-ce pas le pire piègeQue vivre en paix pour des amantsBien sûr tu pleures un peu moins tôtJe me déchire un peu plus tardNous protégeons moins nos mystèresOn laisse moins faire le hasardOn se méfie du fil de l'eauMais c'est toujours la tendre guerreOh, mon amourMon doux mon tendre mon merveilleux amourDe l'aube claire jusqu'à la fin du jourJe t'aime encore tu sais je t'aime(Jacque Brel - La chanson des vieux amants)(Foto: betulla64 - Esterèl 2003)