sentierodisole

Dialogo tra religioni come mezzo per la conoscenza reciproca e di sè stessi.


Ho trovato sulla rete due siti interessanti riguardo al dialogo tra le religioni.http://ecumenici.altervista.org/html/archives/archive_2006-w12.phpsu questo sito c'è una splendida poesia di Rumi: IL SOLE“Poi che son servo del Sole vi parlerò del Sole;notte non sono, né adoratore delle notti, non parlerò di sogni.Come messaggero del Sole e suo interprete,segreti messaggi prenderò da lui e vi porterò la risposta.E poi che vado come sole, brillerò su rovinati deserti,fuggirò dai luoghi abitati, parlerò deserte parole.Assomiglio alla vetta di un albero lontano dalla radice:pur ristretto in secca corteccia, parlerò di succoso midollo.Se pur son mela secca son più alto d’un albero;anche se ebbro e sconvolto, dico parole veraci!Da quando il mio cuore ha sentito il profumo della polvere dellasua soglia,ho vergogna anche della polvere sua, non parlo che d’acqua purissima!Togliti il velo dal volto, ché il volto hai glorioso!Non permettere ch’io debba parlarti come sotto ad un velo!Se hai il cuore di pietra, io son pieno di fuoco qual ferro;se assumi trasparenza di cristallo, io parlo di calice e vino!Poi che nato sono dal Sole come il Re Qobad antico,non sorgerò nella notte, non parlerò di chiaro di luna.”(Rumi, Poesie mistiche, Rizzoli) A chi fosse interessato ai libri di Rumi consiglio di leggere il Mathnawi di Rumi:http://www.hoepli.it/libro.asp?ib=9788845256448&pc=000010001001054è presente una versione in lingua inglese scaricabile da internet:http://www.sacred-texts.com/isl/masnavi/(sacred text è un bellissimo sito internet in inglese che contiene informazioni e libri scaricabili gratuitamente su pressochè tutte le religioni del mondo).http://www.sacred-texts.com/Pochi giorni fa hanno su questo sito è stato pubblicato il "Bustan di Sadi"http://www.sacred-texts.com/isl/bus/index.htmhttp://tradizionesacra.blog.tiscali.it/Per quanto riguarda questo secondo sito, l'autore è un mussulmano appassionato di yoga e della religione induista. Questo sito è interessante perchè affronta il problema dei rapporti tra musulmani e induisti; "In India non c'è solo conflittualità tra musulmani e Indù. L'Islam ha dato anche delle grandi personalità all'India che presentiamo in questo video. Abdul Kalam, musulmano, ad esempio, è stato il padre..."(estratto da questo secondo sito)Sempre su questo sito ho trovato un estratto del libro "Om Nada Brahma" di Giovanni D'erme, che per chi non lo conoscesse è l'autore della "grammatica di neopersiano" che è la grammatica più usata per i corsi universitari (e sulla quale grammatica in questo periodo sto passando un pò di tempo anche io).http://tradizionesacra.blog.tiscali.it//Om_Nada_Brahma__un_mantra_ind__musulmano_1931830.shtmlPer chi sta studiando il neopersiano, consiglio questi siti:http://www.u.arizona.edu/~talattof/persian/lessons.shtmlhttp://128.187.33.4/persian/(questo ultimo sito contiene molto materiale interessante!! divisi in base al livello di conoscenza della lingua: files audio, video, storie, esercizi di coniugazione dei verbi (la coniugazione dell'indicativo presente presenta le maggiori irregolarità), storie, canzoni, moltissime scene di film iraniani, e moltissime poesie di mistici dell'islam; per ognuno c'è la possibilità di scaricare l'audio, c'è il vocabolario delle parole usate nel testo e ci sono esercizi.http://www.easypersian.com/W103/links_103.htmEasypersian è forse uno dei siti più famosi per quanto riguarda lo studio del neopersiano: offre un corso di lingua in centocinquanta lezioni.http://www.lib.washington.edu/neareast/yekruz/Questo sito contiene una short story in persiano "Yekruz" - a day in Rostamabad of Shemiran - un giorno - di Mohammad Ali Jamalzade (scrittore iraniano contemporaneo (morto nel 1997), padre del racconto breve in persiano, passò quasi tutta la sua vita fuori dall'Iran e nelle sue opere è possibile notare un forte sentimento di nostalgia per il suo paese).In rete ho trovato un dizionario monolingue inglese che fornisce, per ogni parola o espressione cercata, oltre alla spiegazione, anche esempi tratti da opere di letteratura inglese e americana e l'aspetto interessante è la possibilità di poter leggere il testo completo delle suddette opere letterarie.http://austen.thefreelibrary.com/Emma/1-1#To+find+fault+withPer quanto riguarda l'ecumenismo mi vengono in mente alcune cose...C'è verità in ogni religione del mondo, e Dio si è manifestato in ogni parte del mondo, e come potrebbe non essere così, se Dio è buono? Mi viene in mente che l'Imam sciita Jafar al-Sadiq amava parlare ai suoi discepoli delle altre religioni del mondo (tra di loro oltre a Geber e il fondatore della scuola Mutazilita, c'erano anche i fondatori delle correnti sunnite Malikita e Hanafita) Questa è una frase che ho trovato nel libro su Ruzbehan di Henri Corbin: Certes, nous voyons se multiplier de nos jours les colloques de bonne volonté entre l'Orient et Occident; mais il semble que le plus souvent l'on ne pénètre pas jusqu'au fond des questions essentielles. Pour y pénétrer, il faudrait d'abord nous ouvrir réciproquement l'accès de textes où se sont exprimés un sentiment de l'univers, une image du monde, une quete du divin, bref des problèmes dont nous sommes respectivement, les uns et le autres, les héritiers. Tant que nous n'en aurons pas réalisé l'interpénétration, nous ne ferons que monologuer courtoisement les uns devant les autres. Passer au dialogue, ce serait la tache des philosophes, s'ils n'étaient le plus souvent absorbés par les programmes traditionels, quand ils ne se laissent pas fasciner par les courants à la mode du jour. En attendant, dès que l'on veut soi-meme pénétrer au fond de ces questions, l'on fait figure de "spécialiste". Vraiment, que penser d'un état de culture où l'effort consacré à comprendre une espérience humaine dont l'exemple peut informer chacun de nous de son destin le plus personnel, où cet effort, dis-je, peut apparaitre come un intéret de "specialiste"?