sentierodisole

Se io fossi un fiocco di neve


La felicitą di un fiocco di neve di Xu Zhimo (traduzione dal cinese di sentierodisole)
Se io fossi un fiocco di neve, con eleganza, volteggerei a mezz'ariariconoscerei certamente la mia direzioneinnalzandomi, innalzandomi, innalzandomila superficie della terra sarebbe la mia direzioneEviterei le fredde e desolate vallimi terrei lontano dalle pendici di tetre montagnee eludendo le malinconiche stradefluttuerei, fluttuerei, fluttuerei sempre pił in altoquella sarebbe la mia direzione!!Danzerei con grazia a mezz'ariae percepita l'incantata dimoraattenderei la sua venuta nel giardinovolteggiando, volteggiando, volteggiandoecco!! la sua pelle ha il delicato profumo dei fiori vermigli del susino!!Silenziosamente, il mio corpo leggero fluttuerebbeandandosi a posare con gentilezza su di lei e avvicinandomi alle gentili onde del suo cuoremi scioglierei, mi scioglierei, mi sciogliereiinfine dissolvendomi nel calore del suo cuore!
雪花的快乐假如我是一朵雪花, 翩翩的在半空里潇洒, 我一定认清我的方向-- 飞扬,飞扬,飞扬-- 这地面上有我的方向。 不去那冷漠的幽谷, 不去那凄清的山麓, 也不上荒街去惆怅-- 飞扬,飞扬,飞扬-- 你看我有我的方向! 在半空里娟娟的飞舞, 认明了那清幽的住处, 等著她来花园里探望-- 飞扬,飞扬,飞扬-- 啊,她身上有朱砂梅的清香! 那时我的身轻, 盈盈的,沾住了她的衣襟, 贴近她柔波似的心胸-- 消溶,消溶,消溶-- 溶入她柔波似的心胸她!