english/italian

126 - SHAKESPEARE


Mio amabile ragazzo, tu che hai in tuo potereLo specchio mutevole del Tempo, la falce, l'ora;Tu che calando sei cresciuto, e così mostriI tuoi amanti avvizzire come cresce il tuo dolce io;Se la Natura, signora e sovrana della distruzione,Come procedi in avanti ti riporta sempre indietro,Ti trattiene a questo scopo, che la sua maestriaPossa infamare il tempo e uccidere i miserabili minuti.Tuttavia temila, tu favorito del suo piacere!Lei può detenere, ma non tenere per sempre il suo tesoro:La sua resa dei conti, benché ritardata, dev'esser pagata,E la sua quietanza sarà la tua restituzione.                            """""""""""""O thou, my lovely boy, who in thy powerDost hold Time's fickle glass, his sickle, hour;Who hast by waning grown, and therein show'stThy lovers withering as thy sweet self grow'st;If Nature, sovereign mistress over wrack,As thou goest onwards still will pluck thee back,She keeps thee to this purpose, that her skillMay time disgrace and wretched minutes kill.Yet fear her, O thou minion of her pleasure!She may detain, but not still keep her treasure:Her audit, though delay'd, answer'd must be,And her quietus is to render thee.