Invidio il vento

Antropologia dell'acqua


Antropologia dell'acqua, un altro post quà, cliccaL'assemblamento di quanto estratto dal libroè un tentativo di trasformare la parola in orizzonterilevando la natura liquida del linguaggiosul suo stagnare, scorrere, dissolversi.
Messo di lato nella ghiaiatra il cartello e il nostro furgonec'è un enorme blocco di cemento"Stai attento a non colpirloquando fai marcia indietro"Sono stupefatta di sentire la vocedi mio padre che mi esce di bocca.Mio padre era molto precisoin questo tipo di magia nera."Non farlo cadere!"ogni volta che prendevo in mano un bicchiere.Era in buona fede.Era l'ordine che lo ossessionavae quando cominciò a perdere la testasoffrì di questo.Passava tutto il giorno a scriveredegli elenchi. Elenchi che gli cadevanodai vestiti ovunque andasse.Una sera presi in mano un libroche stava leggendo lui.In cima alla pagina in matitaSPENGI LA LUCE.Era sempre stato un forte lettore.Le lettere avevano lasciato il segnofino a tre pagine sotto.Il linguaggio è ciò che rendesopportabile il dolore di viverecon altre persone. Il linguagggioé ciò che fa riaprire le ferite.Lago Powell, Utah 
      Di solito quando guardi un paesaggiopuoi sentire cosa si stà muovendodallamontagna alla riva dal cieloalle onde e poi in senso contrarioNevada, Route 15.sceen doorThe  slamsMary dress vaveslike a vision she dances across the porchas the radio playsRoy Orbison singing for the lonelyHey that's me and I want you only...(1)stà cantando alla radio Bruce SpringsteenLe ruote anteriori sono un pò storteda quando l'imperatore è andato addossoa un blocco di cemento nella nostra frettadi lasciare il lago Powell due albe fà.Arranchiamo a 40 miglia all'ora.Ci lasciamo lo Utah alle spalle.La sintassi del deserto è bollente e transazionale.
L'imperatore riprende a raccontarmi la storia della Cina.Nel 1539 le frontiere settentrionali dell'imperofurono invase dalle orde mongoleche cercavano sollievo dalla siccità.Essendo penetrati in profonditàfino al fiume Ta'o, i Mongoli sconfisserole tribù indigene Fan,ridussero la popolazione maschilee rimasero per abitare il bacino dl fiume.E decisero di tagliare la lingua alle donne Fanper paura che il loro linguaggio si corrompesse.Quindi, poichè le donne erano state privatedella loro parola mentre gli uominicontinuavano a parlare,questi finirono per essere chiamati P'an(p'ang fan shen) che significa sia "ho sognato"che "battito senza sangue". ( estratti da "Antropologia dell'acqua" di Anne Carson)(1) La porta a vetri sbatte      Il vestito di Mary svolazza      come una visione danza sulla veranda      mentre la radio suona      Roy Orbison sta cantando per i solitari      Hey, sono io e voglio solo te